< 2 Thusimbu 17 >
1 Chuin Asa chapa Jehosophat chu abanin lengin ahugpang in, ama chun Israel ten ahin nokhum tengule dinjou nadingin Judah techu ahatsah ben ahi.
Och hans son Josaphat vardt Konung i hans stad, och vardt mägtig emot Israel;
2 Judah gamsunga kulpi kigen khopi jousea a sepai ho chu atousah in, chule Judah gam'a apa Asa in ana lah Ephraim gam'a khopiho ngah ding mi anganse be in ahi.
Och lade krigsfolk uti alla Juda fasta städer, och satte befallningsmän i Juda land, och i Ephraims städer, som hans fader Asa vunnit hade.
3 Pakaiyin Jehosophat chu aumpie. Ajeh chu apan alengchan tillai kum hoa vetjui thei ho ajuijeh chun Pakaiyin Jehoshaphat chu aumpin ahi, chule aman Baal lim semthu ahou pon ahi.
Och Herren var med Josaphat; ty han vandrade i de förra Davids sins faders vägar, och sökte icke Baalim;
4 Israel lenggamma thilse abolluva achonset nau juilou vin apa Pathen ahollin athupeh ho ajuiyin ahi.
Utan sins faders Gud, och vandrade i hans bud, och icke efter Israels gerningar.
5 Hiti chun Pakaiyin Judah lenggam chunga vaihom dingin Jehosophat chu atungdoh tan, Judah mite jousen Jehosophat chu kipa thilpeh ahin pohpeh un; hitichun ama chu haosa tah le sangtah’a ginle ja in aumtan ahi.
Derföre stadfäste Herren honom riket; och hele Juda gaf Josaphat skänker; och han hade rikedomar och härlighet ganska mycket.
6 Ama chu giltah’in Pakai lampi hoa akipelut jengin ahi. Aman Judah gamsunga milim doi houna jamona lim ma kisem Asherah khom ho aladoh soh keitai.
Och då hans hjerta dristigt vardt i Herrans vägar, hof han också bort höjderna och lundarna utu Juda.
7 Jehosophat Leng chan kal kum thum lhin kum chun, Judah khopi jousea amilen amilal ho chu mihil dingin asollin ahi. Hiche Milen milal ho chu Benhiel, Obadiah, Zechariah, Nathaniel chule Micaiah ahiuve. Elishana le Jeroboam thempu teni jong asoldoh in ahi.
Uti tredje årena sins rikes sände han sina Förstar, Benhail, Obadia, Zacharia, Nethaneel och Michaja, att de skulle lära i Juda städer;
8 Amaho chengtoh asoltha Levi techu ahile Shemiah, Nethaniah, Zebediah, Asahel, Shemaramoth, Jehonathan, Adonijah, Tabijah chule To-adonijah ahiuve.
Och med dem de Leviter, Semaja, Nethania, Sebadja, Asahel, Semiramoth, Jonathan, Adonia, Tobia och TobAdonia; och med dem Presterna, Elisama och Joram.
9 Amahon Pakai danbu chu akipoh un, chuin Judah gam sunga khopi ho jousea chon leuvin miho chu thu ahillun ahi.
Och de lärde i Juda, och hade Herrans lagbok med sig, och foro omkring i alla Juda städer, och lärde folket.
10 Chuti chun akim vella lenggam jouse chunga chun, Pakai ginna chu achutan, hijeh chun Jehosophat douna khat beh in jong gal abolnom tapouve.
Och Herrans fruktan kom öfver all rike i de land, som lågo omkring Juda, så att de intet stridde emot Josaphat.
11 Palestine gam'a mi phabep khat kipa thilpeh le dangka ama jabolna chun ahinpouvin, chule Arab mite chun kelngoi chal ja sagi le kelchal sang sagi le jasagi ahin poh peh uvin ahi.
Och de Philisteer förde Josaphat skänker, en hop silfver; och de Araber förde honom sjutusend och sjuhundrad vädrar, och sjutusend och sjuhundrad bockar.
12 Hitichun Jehosophat chu athahat cheh cheh jengin, chule kulpi le thilkholna khopi ho chu Judah gamsung pumpia chun asabe jing in ahi.
Alltså växte Josaphat till, och vardt ju större och större; och han byggde i Juda slott och kornstäder.
13 Judah khopi ho achun nehle chah atama tam akoiyin, thepna sangtah nei sepai hon ho chu Jerusalem a chun atousah in ahi. A sepai ho chu apu apa lhah’a phungkhai dungjuiyin aminnu akhumpeh in ahi.
Och hade mycket till skaffa i Juda städer; och voro stridsamme och väldige män i Jerusalem.
14 Judah phunga konin sepai sang jathum, honkhatna sangkhat cheh chu Adnah lamkaina noija aum uvin ahi.
Och detta var ordningen ibland deras fäders hus, som i Juda Öfverstar voro öfver tusende: Adna den öfversten, och med honom voro trehundradetusend väldige män.
15 Ama noichetna lamkai chu Jehohanan ahin, aman sepai sang jani le sang somget alamkai in ahi.
Näst honom var Johanan den öfversten, och med honom voro tuhundrade och åttatio tusend.
16 Abana Zecri chapa Amaniah chu ama chammin Pakai natong dingin ahung kipeldoh in, ama lamkai na noiya chun sang jani aumin ahi.
Dernäst Amasia, Sichri son, den Herrans friviljoge, och med honom voro tuhundradetusend väldige män.
17 Benjamin phunga konin thalpi le pho mangcha sepai sang jani aumme, amaho chu sepai tamtah Eleada lamkai na noiya um ahiuve.
Af BenJamins barn var Eljada en väldig man, och med honom voro tuhundradetusend, som med bågar och sköld färdige voro.
18 Abanna chun Jehojabad chu ahin, aman gal manchah choi mi sang jakhat le sang somget alamkai jin ahi.
Efter honom var Josabad, och med honom voro hundrade och åttatio tusend färdige män till strid.
19 Sepai hijat hi Jerusalem a lengpan amanchah ahin, hiche chungchonna hin Jehosophat chun Judah gam pumpia kulpi kigen khopihoa jong atousah in ahi.
Desse vaktade alle på Konungen, förutan de som Konungen lagt hade uti de fasta städer i hela Juda.