< 1 Timothy 2 >
1 Amasapen in mijouse dinga tao dingin kangeh-un ahi. Pathen hepina achan theina dingun thum'un, chuleh amaho dingin thangvahna peuvin.
Acima de tudo, quero incentivá-lo a orar por todas as pessoas, fazendo pedidos a Deus, pedindo em nome delas e agradecendo.
2 Lengho leh thuneina muna umho dingin taovun, hitia chu Pathen jana neipuma lungmong tahle chamdel a hinkho imantheina diuvin.
Ore também pelos reis e por todos os tipos de líderes, para que possamos viver com tranquilidade e em paz, com dedicação a Deus e respeito pelos outros.
3 Ijeh-inem itileh hichu thilphatah eihuhhingpau Pathen lahthei doltah ahi.
Isso é bom e Deus, nosso Salvador, se agrada disso.
4 Aman mijouse hi huhhing'a aumtheina dingleh thutah hetna ahinneithei diu hi eideipeh u ahi.
Ele quer que todos sejam salvos e que entendam o que a verdade realmente é.
5 Ajehchu Pathen khatseh leh mihemte kikah-a chamna eisempeh theiyuvah palai khatseh Yeshua Christa aumin ahi.
Pois só há um Deus e um só mediador entre Deus e a humanidade, o homem Cristo Jesus.
6 Aman mijouse dingin ahinna mangchan chamlhatna eichohdoh peh tauvin ahi. Hiche hi Pathen in vannoi mite aphatcha ahetsahnom chu ahi.
Ele deu a sua vida para que todos nós pudéssemos ser resgatados. Esta foi a prova, demonstrada no momento certo.
7 Chule hiche tahsan thu leh thutah thuhi chidang namdangte lah-a hilchen ding leh seiphong dinga keima hi solchah-a eikilhengdoh ahitai. Keiman kaseivalpoi thutah bou kasei ahi.
Eu fui escolhido para anunciar essa mensagem e ser seu mensageiro, um mestre para os não-judeus a respeito da fé em Deus e da verdade. E eu garanto que não estou mentindo; o que digo é a verdade!
8 Pathen houkhomna mun jousea, mihon lunghanna le kinelbautam neilouva Pathen lama akhuttheng adop uva taona amandiu kadeiyin ahi.
O que eu realmente quero é que, em todos os lugares, os homens orem a Deus, cheios de sinceridade em seus corações, sem raiva e sem discussões!
9 Chuleh numei hohi adolbep chan kijemu henlang kiphalam khenchan umuhen. Akivondiu bepchan kivon u henlang, asampheh danuvah chingtheiyuhen, sana le dangka mantam ahilouleh thilman lutah kivona kilelahna neidauhen.
Da mesma maneira, quero que as mulheres sejam sensatas, usem roupas decentes e simples. Elas devem ser atraentes não pelo seu corte de cabelo, ou por usarem ouro ou pérolas ou roupas caras,
10 Ajehchu Pathen ngaisah kahi ti numeiho chu achonphatnauvin kijemjoleu aphai.
mas por suas boas ações, pois é assim que as mulheres que afirmam seguir a Deus devem fazer.
11 Numeihon kangkhencha leh ginggeh cha a um kithemchuh uhen.
As mulheres devem aprender em silêncio, respeitando o seu lugar.
12 Numei hohi pasalho chunga thunei dingleh thuhil dingin thu kapepoi, thipkhen chan thu ngaileu kati.
E não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens. Elas devem permanecer em silêncio,
13 Ajehchu Pathen in Adam asem masan chujouvin Eve asemin ahi.
porque Deus primeiro fez Adão e, depois, Eva.
14 Chuleh Satan in alheplhah chu Adam ahipon, numeinu joh chu ana lheplhah-a chonset hunglut ahi.
Adão não se deixou enganar, mas Eva é que foi enganada e caiu em pecado.
15 Ahinlah numeiho hi tahsannale ngailutna'a, thenna le chonnema aum jingleh achahin uva kona huhhing'a umding ahiuve.
No entanto, a mulher, em sua missão de mãe, será salva, se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.