< 1 Thessalonica 3 >

1 Kanan joulou helu ahung hi phat in, keima ho chang Athens a umden dingin kakigel lhatauve.
WHEREFORE when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone:
2 Chule Timothy hi nang ho vil ding in kahinsol tauve. Ama hi isopiu le Christa Kipana Thupha seiphong naa Pathen na katoh khompiu ahiye. Aman nang ho nahatsah uva, natahsan nauva natil khouna dinguva kahinsolu ahi.
and sent Timothy our brother, and a minister of God, and our fellow-labourer in the gospel of Christ, that he might stablish you, and comfort you concerning your faith:
3 Chule nanghon hahsatna nato chung changuva chu lung olmo tah a naum louna dinguva navetup dinguva ama kahinsolu ahi. Keiho vang hiti hahsatna ho toh mong dinga eikigonguva ahi ti naheuve.
that no man might be shaken by these tribulations; for ye yourselves know that thereunto we are appointed.
4 Keihon kaumpipet jenguva jong hahsatna hung lhungloi jeng thei ahi tia kahilchah nau chu, nahet banguvin, amahon ahinboldoh jeng tauve.
For when we were with you, we told you before that we were about to suffer tribulation; as also it came to pass, and ye know.
5 Hiti chu ahijeh a, kathoh joulou phata, natahsan nau det jinga hinam ti kaphotchet nomjeh a Timothy kahinsol anahi. Achuti louleh alhempa chun nanghoa aphapen chu akilahdoh a chule kanatohnau hi mohseh bep hitam tia tija'a um kanahi ahi.
For this cause also, when I could no longer forbear, I sent to know your fidelity, lest by any means the tempter had tempted you, and our labour should be in vain.
6 Hinlah tun Timothy ahung lhungin, nangho tahsan le ngailut thu ahung lhuttai. Amahin keihon kahung vilnau thudol chu kipahtah in nageldoh jingun chule keihon nangho kamunom tobangun nanghon jong neimu nomuve ti thulhut aneiye.
But now when Timothy returned to us from you, and brought us the glad tidings of your faith and love, and that ye retain a kind remembrance of us always, earnestly desirous to see us, as we are also to see you:
7 Hitihin kasopi deitahte, nangho tahsannaa nahat jing jaluvin, keihon hahsatna le gimbolna kathoh laitah jenguvin jong hatah in nei tilkhouvun ahi.
for this cause we have felt consolation, brethren, in you under all our tribulation and distress, because of your fidelity.
8 Nangho Pakaiya nadin det jingu kahet jalun keiho hinna thah eipeuve.
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
9 Nangho jeh a Pathen iti kathangvah u hitam! Pathen angsunga kalutnauva keiho hi, nangho jal hin hapan kakipah uve.
For what sufficient thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice on your account before our God,
10 Pathen in eikimuto sah kit uva nanghoa tahsan a-onglai chu dipdimna dinga nangho dinga sunle jana tao jinga kahiuve.
night and day most fervently praying that we may see your face, and amply supply the deficiencies of your faith?
11 I-Pau Pathen le I-Pakaiyu Yeshua Christa chun nahenguva eihin puiloi jeng tauhen.
Now God himself, and our Father, and the Lord Jesus Christ direct our way unto you.
12 Keihon nangho kangailutnau alon letset tobang'in, Pakaiyin nangho khatle khat kingailutna le mijouse ngailutna chu khansah hen chule longlet doh hen.
And the Lord cause you to abound and overflow with love one to another, and towards all men, as we also do to you:
13 Hichea kon hin, nangho I-Pakaiyu Yeshua amithengte jouse toh ahungkit niteng, I-Pau Pathen angsunga nadin tenguleh, aman nalungu hatsah hen, nolna beiyin koihen chule athengin hinkoi hen. Amen.
to the end that your hearts may be established blameless in holiness before God and our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

< 1 Thessalonica 3 >