< 1 Samuel 7 >
1 Hijeh chun Kiriath-jearim mite chu ahung uvin Pakai thingkong chu ahung kilah tauve. Amahon Pakai thingkong chu thinglhang lama Abinadab inah alhut’un, achingtup dingin Eleazer achapa ngansena anei tauve.
Så kommo det folket af KiriathJearim, och hemtade Herrans ark ditupp, och förde honom i AbiNadabs hus i Gibea; och hans son Eleazar vigde de, att han skulle taga vara på Herrans ark.
2 Thingkong chu phat sottah kum somni vel Kiriath-jearim muna um ahi. Hiche phatsung chun Israel pumpi chu ana lunghem lheh jeng uve, ajeh chu amahon Pakaiyin nampi chu adalhah bang’a a agel u ahi.
Och ifrå den dagen, då Herrans ark kom till KiriathJearim, fördröjde sig tiden, tilldess tjugu år voro förlupne; och allt Israels hus greto för Herranom.
3 Chuin Samuel in Israel pumpi jah’ah, “Nangho atahbeh’a Pakai heng lam’a hung kile nom mong nahiule, nangho lah’a um gamchom mite indoi Ashtoreth chu paidoh un, chule Pakaiya dingin nalung sung’u kigong tup unlang, amabou jen’un chutileh Aman Philistine mite akona nahuhdoh thei diu ahi,” ati.
Men Samuel sade till hela Israels hus: Om I omvänden eder med allt hjerta till Herran, så låter ifrån eder de främmande gudar och Astaroth, och bereder edart hjerta till Herran, och tjener honom allena, så varder han eder frälsandes utu de Philisteers hand.
4 Hijeh chun Israel miten jong amahoa um Baal chule Ashtoreth gamchom mite indoi chu apaidoh’un, Pakai jengbou ahou tauve.
Så bortkastade Israels barn ifrå sig Baalim och Astaroth, och tjente Herranom allena.
5 Chuin Samuel in, “Israel mite jouse nabonchauvin Mizpah mun’ah hung kikhom un, chutengle keima nangho dingin tao vinge,” ati.
Och Samuel sade: Församler hela Israel till Mizpa, att jag må der bedja Herran för eder.
6 Hijeh chun Israel mite jong Mizpah mun’ah akikhom khom’un, Pakai hounan twi agathal uvin Pakai angsunga asung lhauvin, hiche nikho chun an angol uvin, Pakai douna a achonset nau akisihun ahi. (Hiche Mizpah muna chu Samuel Israelte thutanna ahung pang na chu ahi).
Och de kommo tillhopa i Mizpa, och öste vatten, och göto ut för Herranom, och fastade den dagen, och sade der: Vi hafve syndat för Herranom. Och så dömde Samuel Israels barn i Mizpa.
7 Philistine lamkai hon Israel mite Mizpeh mun’ah akikhom uve tithu ajah phat’un, asepai ho akigon tupsah’un ahi. Philistine miten eihin nai tauve ti ajah phat’un Israel mite jong akicha lheh jeng’un ahi.
Då nu de Philisteer hörde, att Israels barn voro tillhopakomne i Mizpa, drogo de Philisteers Förstar upp emot Israel. När Israels barn det hörde, fruktade de sig för de Philisteer;
8 “Pakai Pathen in Philistine te khut a kona eihuhdoh na diuva, taona’a ilhahsam louhel diu ahi,” tin Samuel komah ngehna ahung neijuve.
Och sade till Samuel: Vänd icke igen att ropa för oss till Herran vår Gud, att han hjelper oss utu de Philisteers hand.
9 Chuin Samuel in kengoinou khat alan Pakai hengah katdohna pumgo thilto maicham asem’in ahi. Aman Israel mite taopehna aneiyin, Pathen in ataona asanpeh tan ahi.
Samuel tog ett fett lamb, och offrade Herranom ett helt bränneoffer, och ropade till Herran för Israel; och Herren bönhörde honom.
10 Samuel in hiche govam thilto abollaijin, Philistinete chu Israelte sat dingin ahung naijun, ahi. Ahinlah Pakai in kidang tah’in van aginsah in, keh alhah sah in, hiche nikho chun Philistine te boinan alhun den’un, Israel chaten galjona anei tauve.
Och som Samuel offrade bränneoffret, kommo de Philisteer fram till att strida emot Israel. Men Herren lät dundra en stor tordön öfver de Philisteer på den dagen; och förfärade dem, så att de vordo slagne för Israel.
11 Chuin Israelte chu Mizpah a konin apot doh’un, Philistine techu anungdal’un, Beth-car aphah kahseu vin athat tou peh’un ahi.
Så drogo Israels män ut ifrå Mizpa, och jagade de Philisteer, och slogo dem allt inunder BethCar.
12 Chuin Samuel in songtumlen khat alan Mizpah le Jeshanah kikah ah aphut’in, aman hiche mun chu EBENEZER asah’in ahi. Ajeh chu, “Hilai mun chan’ah Pathen in ei kithopiuve,” ati.
Då tog Samuel en sten, och satte honom emellan Mizpa och Sen, och kallade honom Hjelposten, och sade: Allt härintill hafver Herren hulpit oss.
13 Hijeh chun phat chomkhat sungin Philistine miten Irael mite ahin nokhum tapouve. Chule Samuel phatlai sungsen, Pathen thahat najallin Philistne mite anem lhauvin ahi.
Så vordo de Philisteer förtryckte, och kommo intet mer i Israels gränso. Och Herrans hand var emot de Philisteer, så länge Samuel lefde.
14 Chule Philistine miten Israel mite’a analah peh’u, Ekron chule Gath koma khopi analah ho jong Israelte alepeh kittan, chule agam kimvel jouse jong chu Philistine te khutna konin Israelten alelah kit tauvin ahi. Chule Israel mite le Amon mite kah’a chamna aumin ahi.
Så vordo ock de städer Israel igengifne, som de Philisteer dem ifråtagit hade, ifrån Ekron intill Gath, med deras gränsor; dem friade Israel utu de Philisteers hand; ty Israel hade frid med de Amoreer.
15 Chule Samuel in adamlai sungin Israel mite thu ana tan’in ahi.
Och Samuel dömde Israel, så länge han lefde;
16 Akumseh leh gamsung akhol kimvellin, Bethel le Gilgal, chule Mizpah a ache velkol jingin ahi. Aman Israel mite chungah, adeh in hiche munho lah’a hin thu anatan jin ahi.
Och for hvart år omkring till BethEl, och Gilgal, och Mizpa. Och när han hade på all denna rummen dömt Israel,
17 Chule Ramah kho’a ain aumjeh chun ain’ah ahung kilejin, chule Israelte thu anatan jin ahi. Chule Samuel in Ramah a chun Pakaiya ding in maicham khat asemin ahi
Kom han igen till Ramath, ty der var hans hus; och dömde der Israel, och byggde der Herranom ett altare.