< 1 Peter 5 >
1 Chule tun, houbung hoa Upa ho henga, keima jong Upa khat hina a Christa gimthohna a chan kachan khompi hina a kathumop nom nahiuve. Chule, keima jong, Ama loupina a chu vannoiya ahung kilah teng chuleh aloupina chu chang khom ding kahi. Upat nachan khompiu keiman nahenguva kahin ngeh nahiuve:
Kwa wazee waliomo miongoni mwenu, nawasihi mimi nikiwa mzee mwenzenu, shahidi wa mateso ya Kristo, na mshiriki katika utukufu utakaofunuliwa:
2 Pathen in chin dinga nanganseu kelngoi hon chengse chu chingun. Lungcham tah in, lunghimo louhelin bolun-nanghon ipi phatchomna kakimudoh theidem ti hilouvin, Pathen na natoh nom joh jeh uvin bol jouvin.
lichungeni kundi la Mungu mlilokabidhiwa, mkitumika kama waangalizi, si kwa kulazimishwa bali kwa hiari, kama Mungu anavyowataka mwe; si kwa tamaa ya fedha, bali mlio na bidii katika kutumika.
3 Na kinganse hou chunga kipiputsahna bol louvin, na umchanhoi chu vetsah in puihoi jouvin.
Msijifanye mabwana juu ya wale walio chini ya uangalizi wenu, bali kuweni vielelezo kwa hilo kundi.
4 Chule Kelngoi ching pipu ahung kilah teng chuleh, nanghon aitih a abeitih umlou loupina le jabolna Lallukhuh chu nachan dingu ahi.
Naye Mchungaji Mkuu atakapodhihirishwa, mtapokea taji ya utukufu isiyoharibika.
5 Hitobangma chun, nangho khangdong hon jong Upa vaihom ho thuneina chu noppeh un. Chule nangho nabonchauvin, khat in khat kineosah pumin jenun, ajeh chu “Pathen in akiletsah chu adouvin, akineosah mi vang chu alung lhaina ahi.”
Vivyo hivyo, ninyi mlio vijana watiini wazee. Nanyi nyote imewapasa kujivika unyenyekevu kila mtu kwa mwenzake, kwa kuwa, “Mungu huwapinga wenye kiburi, lakini huwapa wanyenyekevu neema.”
6 Hiti chun nangho Pathen thahattah thaneina noiya umun chule aman aphatcha jabolna tohthoa nachoisang dingu ahi.
Basi, nyenyekeeni chini ya mkono wa Mungu ulio hodari, ili awakweze kwa wakati wake.
7 Nalung khamnahou le nagelkhoh hou chu Pathena peuvin, ijeh inem itileh aman nachung chang thu nagelkhoh pehnai.
Mtwikeni yeye fadhaa zenu zote, kwa maana yeye hujishughulisha sana na mambo yenu.
8 Kichih theiyuvin! Namelmau pipu, Diabol jeh chun kihong phauvin. Ama keipi bahkai kitum tobang'in vallhum ding mi ahol in ahi.
Mwe na kiasi na kukesha, maana adui yenu ibilisi huzungukazunguka kama simba angurumaye akitafuta mtu ili apate kummeza.
9 Ama dounaa dingdet un, chule natahsan nauva chun hat'un. Vannoi pumpia nasopiu Christian ho chu nangho banga thohgimna atocheh u ahi.
Mpingeni, mkiwa thabiti katika imani, mkijua ya kwamba mateso kama hayo yanawapata ndugu zenu pote duniani.
10 Pathen in amikhoto themna Christa Yeshua jal a tonsot aloupina chu chang dinga nakouvu ahitai. (aiōnios )
Nanyi mkiisha kuteswa kwa kitambo kidogo, Mungu wa neema yote, aliyewaita kuingia katika utukufu wake wa milele ndani ya Kristo, yeye mwenyewe atawarejesha na kuwatia nguvu, akiwaimarisha na kuwathibitisha. (aiōnios )
11 Amaa thaneina chu tonsot tonsotin hijing hen! Amen. (aiōn )
Uweza una yeye milele na milele. Amen. (aiōn )
12 Tahsan umtah sopi Silas, nangho koma seiphatna kapeh, ama kithopina jal a hiche lekhathot chomcha hi nahenguva dinga kahin jih ahi. Nakomuva dinga kahin jihlona ajeh chu nanghon tua hi Pathen lungset nachan tahbeh u ahi tia tilkhouna le photchetsahnaa ding ahi. Hiche lungsetna a hin ding det un.
Kwa msaada wa Silvano, ambaye ninamhesabu kuwa ndugu mwaminifu, nimewaandikia waraka huu mfupi ili kuwatia moyo, na kushuhudia kwamba hii ni neema halisi ya Mungu. Simameni imara katika neema hiyo.
13 Hikom Rome muna na-houbung chanpiu le kachapa Mark in jong chibai nahin peuve.
Kanisa lililoko Babeli, lililochaguliwa pamoja nanyi, wanawasalimu; vivyo hivyo mwanangu Marko anawasalimu.
14 Christian kingailutna chun khat in khat chibai kibohtouvin. Christa Yeshua a umho jouse cham-lungmonna in na umpiu hen.
Salimianeni kwa busu la upendo. Amani iwe nanyi nyote mlio katika Kristo.