< 1 John 4 >

1 Deitah teho, Lhagaovin aseisah dana thuseiya kingaito koi koi hijongleh tahsan hih un. Nanghon amaho hung konna lhagao chu Pathen akon hinam ti patepna nei masauvin. Ajeh iham itileh themgao lhem tamtah vannoiya aumtai.
Wapendwa, msiamini kila roho, bali zijaribuni hizo roho mwone kama zimetoka kwa Mungu, kwa sababu manabii wengi wa uongo wametokea ulimwenguni.
2 Hiche hi eihon Pathen Lhagao ineiyu kihetna ding ahi. Mikhat chu themgao hia akiseiya Yeshua Christa chu tahsaphe le vou pun ahunge ti aphondoh a ahileh hiche michun Pathen Lhagao anei ahi.
Hivi ndivyo mnavyoweza kutambua Roho wa Mungu: Kila roho inayokubali kwamba Yesu Kristo amekuja katika mwili yatoka kwa Mungu.
3 Hinlah koi hamkhat chun themgao kahi tia akiseidoh a ahiala Yeshua chung chang thudih chu aphondoh louva ahileh, hichepa kiphondohna themgao kahi tia akisei chu Pathen a kon ahipoi. Hitobang michu Christa dou lhagao vannoiya hung ding ahi tia kisei najah u chule hichea hi uma ahitai ti nahetna dinguva ahi.
Lakini kila roho ambayo haimkubali Yesu haitoki kwa Mungu. Hii ndiyo roho ya mpinga Kristo, ambayo mmesikia kwamba inakuja na sasa tayari iko ulimwenguni.
4 Hinlah nangho Pathen a nahiu ahitai, kacha ngaitah teho, nanghon hiche mite hi najosau ahitai, ajeh chu nasung uva cheng Lhagao chu vannoiya cheng lhagao sanga chu lenjoa ahi.
Watoto wapendwa, ninyi mmetokana na Mungu, nanyi mmewashinda kwa sababu yeye aliye ndani yenu ni mkuu kuliko yeye aliye katika ulimwengu.
5 Amaho chu vannoiya hiuva ahin, hijeh a chu vannoi lunggellam thua aseidoh jiu ahin, chule vannoiyin aseiyu angaiyu ahi.
Wao wanatokana na ulimwengu na kwa hiyo hunena yaliyo ya ulimwengu, hivyo ulimwengu huwasikiliza.
6 Hinlah eiho Pathen a ihiuve, chule Pathen heho chun eiho sei angaiyuve. Hiche hi mikhat chun thutah lhagao aneiham, ahilouva ahileh lheplhahna lhagao changa ham ti ihetnau ahiye.
Sisi twatokana na Mungu na yeyote anayemjua Mungu hutusikiliza, lakini asiyetokana na Mungu hatusikilizi. Hivi ndivyo tunavyoweza kutambua Roho wa Kweli na roho ya upotovu.
7 Deitah teho, eiho kingailu jom jingu hite, ajeh chu ngailut hi Pathen a kon ahi. Koi hitaleh ngailutna neija chu Pathen a kon ahi. Koi hitaleh ngailutna nei chu Pathen cha ahin chule Pathen ahei.
Wapendwa, tupendane, kwa kuwa pendo latoka kwa Mungu. Kila apendaye amezaliwa na Mungu, naye anamjua Mungu.
8 Hinlah koi hitaleh ngailutna neilou chun Pathen ahetlou ahi. Ajeh iham itileh Pathen chu ngailut ahi.
Yeye asiyependa hamjui Mungu, kwa sababu Mungu ni pendo.
9 Pathen in ichan geiya eingailut'u hitam ti eivetsahnau chu Achapa chang khatseh chu vannoiya hi ahinsol ahitai, hitia chu Ama jal a eihon tonsot hinna ineitheina dingu ahi.
Hivi ndivyo Mungu alivyoonyesha pendo lake kwetu: Mungu alimtuma Mwanawe wa pekee ulimwenguni, ili tupate uzima kupitia kwake.
10 Hiche hi ngailutna tahbeh ahi–eimahon Pathen ingailut u ahipoi, hinlah Aman eiho eingailut uva chule ichonsetnau chu lahmangna dinga Achapa chu maichama ahin katdoh ahitai.
Hili ndilo pendo: si kwamba tulimpenda Mungu, bali yeye alitupenda, akamtuma Mwanawe, ili yeye awe dhabihu ya upatanisho kwa ajili ya dhambi zetu.
11 Deitah teho, Pathen in hichan geiya hi eingailut'u ahijeh'in, eiho khatle khat ikingailut diu ahi.
Marafiki wapendwa, kama Mungu alivyotupenda sisi, imetupasa na sisi kupendana.
12 Koimachan itih in jong Pathen amukhapoi. Hinlah eimaho khatle khat ikingailut touva ahileh Pathen chu eihoa uma chule Ami ngailutna chu eiho akiphondoh na ihiu ahi.
Hakuna mtu yeyote aliyemwona Mungu wakati wowote. Lakini tukipendana, Mungu anakaa ndani yetu, na pendo lake limekamilika ndani yetu.
13 Chule Pathen in a Lhagao eipeh u hi eiho Ama a ihingun chule Ama eihoa aume, ti photchenna ahi.
Tunajua kwamba twakaa ndani yake na yeye ndani yetu, kwa sababu ametupa sisi sehemu ya Roho wake.
14 Chukalval in, eimahon imit tah uvin imuvin chule tun Pa chun Chapa hi vannoi huhhingpu dinga ahinsol ahi ti iphongdoh theiyun ahi.
Nasi tumeona na kushuhudia kwamba Baba amemtuma Mwanawe ili awe Mwokozi wa ulimwengu.
15 Yeshua hi Pathen Chapa ahi tia akama phongdoh ho chu asunguva Pathen chenga ahin, chule amaho Pathen a hinga ahiuve.
Kila akiriye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu, basi Mungu hukaa ndani yake, naye ndani ya Mungu.
16 Eihon Pathen in ichan geiya eingailut u hitam ti iheuve chule eihon Angailutna tahsanna chu ineitauve. Pathen hi ngailut ahi chule ngailutnaa hing jouse chu Pathena hinga chule Pathen asunguva uma ahi.
Hivyo nasi twajua na kulitumainia pendo la Mungu alilo nalo kwa ajili yetu. Mungu ni Upendo. Kila akaaye katika upendo hukaa ndani ya Mungu na Mungu hukaa ndani yake.
17 Chule eiho Pathena ihin jeh uva, ingailutnau chamkim cheh na dinga khang khang jing ahi. Hitia hi thutanna nikhoa jong kichatna ineilou dingu ahi. Chusanga lung ngamna neiya Ama kimupina ineitheiyu ahitai, ajeh chu eiho hiche vannoiya hi Yeshua tobanga ihinu ahitai.
Kwa njia hii, pendo hukamilishwa miongoni mwetu ili tupate kuwa na ujasiri katika siku ya hukumu, kwa sababu kama alivyo ndivyo tulivyo sisi katika ulimwengu huu.
18 Hitobang ngailutna hin kichatna aneipoi, ajeh chu ngailutna bulhingset chun kichat chu anodoh ahi. Eihon kichatna ineiyuleh gimbolna chan ding kichat jal ahi, chule hiche hin Angailutna bulhingset in ihechen hih laiyuve ti avetsahna ahi.
Katika pendo hakuna hofu. Lakini pendo lililo kamili huitupa nje hofu, kwa sababu hofu inahusika na adhabu. Kila mwenye hofu hakukamilika katika pendo.
19 Aman eingailut masat jeh uvin eihon Pathen ingailuve.
Twampenda yeye kwa sababu yeye alitupenda kwanza.
20 Koiham khat in, “Keiman Pathen kangailui,” ti hen, hinlah Christian sopi khat chu hotbol taleh, hichepa chu mijou ahi, ajeh chu eihon imutheiyu miho ingailut louva ahileh, imuthei lou u Pathen chu iti ingailut dingu ham?
Ikiwa mtu atasema, “Nampenda Mungu,” lakini anamchukia ndugu yake, yeye ni mwongo. Kwa maana kila mtu asiyempenda ndugu yake ambaye anamwona, atampendaje Mungu asiyemuona?
21 Chule Aman hiche thupeh hi eipeuve, hichu-Pathen ngailuhon a Christian chanpiu sopiho chu angailut dingu ahi.
Naye ametupa amri hii: Yeyote anayempenda Mungu lazima pia ampende ndugu yake.

< 1 John 4 >