< 1 Thusimbu 6 >
1 Levi chapate chu Gershon ahin, Kohath ahin, chule Merari toh ahiuve.
Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
2 Kohath son achilhah ho chu Amram ahin, Izhar ahin, Hebron ahin, chule Uzziel toh ahiuve.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
3 Amram chapate chu Aaron ahin, Moses ahin, chule Miriam toh ahi. Aaron chapate chu Nadab, Abihu, Eleazar, chule Ithamar toh hichengse hi ahiuve.
És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
4 Eleazer hin Phinehas anahingin, Phinehas hin Abishua anahinge.
Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
5 Abishua hin Bukki anahingin, Bukki hin Uzzi ahinge.
Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
6 Uzzi hin Zerahiah ahingin, Zerahiah in Meraioth ahinge.
Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
7 Meraioth hin Amariah ahingin, Amariah hin Ahitub ahinge.
Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
8 Ahitub hin Zadok ahingin, Zadok hin Ahimaaz ahinge.
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
9 Johanan hin Azariah chu ahingin, Azariah chun Johanan ahinge.
Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
10 Johanan hin Azariah chu ahingin, amahi Jerusalem khopia Solomon hou-in sahdoh sunga thempu chungnunga hung pang ahi.
Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
11 Azariah hin Amariah ahingin, Amariah chun Ahitub ahinge.
És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
12 Ahitub hin Zadok ahingin, Zadok chun Shallum ahinge.
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
13 Shallum hin Hilkiah ahingin, Hilkiah chun Azariah ahinge.
Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
14 Azariah hin Seraiah ahingin, Seraiah chun Jehozadak ahingin ahi.
Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
15 Pakaiyin Judah mite leh Jerusalem mite soh-changa asol manga Nebuchadnezzar khut’a atolmang sah phat’in Jehozadak jong hi soh-changin achemang tan ahi.
Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
16 Levi chapate chu Gershon ahin, Kohath ahin, chule Merari ahi.
Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
17 Gershom chapate ni chu Libni leh Shimei ahilhone.
És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
18 Kohath son achilhah ho chu Amram ahin, Izhar ahin, Hebron ahin, chule Uzziel ahi.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
19 Merari son achilhah teni chu Mahli le Mushi ahilhone. Anoiya mi hichengse hi apu apau kailhah cheh ama ama insung dol cheh’a Levi miho insung jeng ahiuve:
Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
20 Gershon insung ahileh, Libni ahin, Jahath ahin, Zimmah ahin,
Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
21 Joah ahin, Iddo ahin, Zerah ahin, chule Jeatherai ahi.
Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
22 Kohath son achilhah ho chu Amminadab ahin, Korah ahin, Assir ahin,
Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
23 Elkanah ahin, Abiasaph ahin, ahimoth ahin,
Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
24 Tahath ahin, Uriel ahin, Uzziah ahin, chule Shaul ahi.
Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
25 Elkanah son chilhah ho ahileh, Amasai ahin, Ahimoth ahin,
És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
26 Elkanah ahin, Zophai ahin, Nahath ahin,
Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
27 Eliah ahin, Jehoram ahin, Elkanah ahin, chule Samuel ahi.
Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
28 Samuel chapate ni chu apeng masa Joel ahin, chule anni lhinna pachu Abijah ahi.
És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
29 Merari son achilhah ho chu Mahli ahin, Libni ahin, Shimei ahin, Uzzah ahin,
Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
30 Shimei ahin, Haggiah ahin, chule Asaiah ahi.
Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
31 Pakai hou-in sunga Pathen thingkong ahung kitol lut nunga David’in hou-in sunga la lamkaiya pang dia anganse miho chu hicheng hi ahiuve.
És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
32 Jerusalem khopia Solomonin Pakai hou-in asah doh masangsen la lamkaiya pang ho hi mipi kikhopna ponbuh’a la lamkaiyin anapanguvin lhacha na atong jinguve. Hitobang hin amahon atoh dingdol kinse chu hoikeichan atong jing jenguve.
És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
33 Hichea la lamkaiya pang ho leh achapateu chu aban'a kisei ho hi ahi-uve: Heman tumging thempa chu Kohath chilhah miho lah’a Joel chapa ahin, Joel chu Samuel chapa ahin,
És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
34 Samuel chu Elkanah chapa ahin, Elkanah chu Jeroham chapa ahin, Jeroham chu Eliel chapa ahin, Eliel chu Toah chapa ahin,
Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
35 Toah chu Zuph chapa ahin, Zuph chu Elkanah chapa ahin, Elkanah chu Mahath chapa ahin, Mahath chu Amasai chapa ahi.
Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
36 Amasai chu Elkanah chapa ahin, Elkanah chu Joel chapa ahi, Joel chu Azariah chapa ahin, Azariah chu Zephaniah chapa ahi.
Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
37 Zephaniah chu Tahath chapa ahin, Tahath chu Assir chapa ahin, Assir chu Ebiasaph chapa ahin, Ebiasaph chu Korah chapa ahi.
Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
38 Korah chu Izhar chapa ahin, Izhar chu Kohath chapa ahi; Kohath chu Levi chapa ahin, Levi chu Israel chapa ahi.
Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
39 Heman’in manchah phapenna anei masapa Gershon chilhah miho lah’a Asaph kitipa chu Berekiah chapa ahin, Berekiah chu Shimea chapa ahi;
És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
40 Shimea hi Michael chapa ahin, Michael chu Baaseiah chapa ahi. Baaseiah chu Malkijah chapa ahin,
Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
41 Malkijah chu Ethnic chapa ahi; Ethnic chu Zerah chapa ahin, Zerah chu Adaiah chapa ahi,
Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
42 Adaiah chu Ethan chapa ahin, Ethan chu Zimmah chapa ahi; Zimmah chu Shimei chapa ahin,
Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
43 Shimei chu Jathah chapa ahi; Jathah chu Gershom chapa ahin, Gershom chu Levi chapa ahi.
Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
44 Hemanin manchah phapenna anei ani channa pa Merari chilhah miho lah’a Ethan chu Kishi chapa ahin, Kishi chu Abdi chapa ahin, Abdi chu Malluch chapa ahin,
És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
45 Malluch chu Hashabiah chapa ahin, Hashabiah chu Amaziah chapa ahin, Amaziah chu Hilkiah chapa ahin,
Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
46 Hilkiah chu Amzi chapa ahin, Amzi chu Bani chapa ahin, Bani chu Shemer chapa ahin,
Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
47 Shemer chu Mahli chapa ahin, Mahli chu Mushi chapa ahin, Mushi chu Merari chapa ahin chule Merari chu Levi chapa ahiye.
Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
48 Amaho sopite Levi phung sung mite jouse chu abonchauvin Pathen hou-in houbuh sunga natong kinbol din akipansah soh keiyuvin ahi.
És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
49 Aaron le achapate jeng bouseh chu Thempu kin tongin apanguvin ahi. Amahon pumgo thilto kigona maicham chung le gimnaitui kihalvamna maicham chunga thilto ding jouse toh-soh in apanguvin, Muntheng Phunga natohna ding thil toh din apanguve, chujongleh Pathen lhachapa Mose thupeh dungyuiyin Israelte kithoina kinbol’in apang jiuve.
És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
50 Aaron son chilhah hochu hicheng hi ahiuve: Aaron chapa chu Eleazar ahin, Eleazar chapa chu Phinehas ahin, Phinehas chapa chu Abishua ahi.
És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
51 Abishua chapa chu Bukki ahin, Bukki chapa chu Uzzi ahin, Uzzi chapa chu Zerahiah ahi.
Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
52 Zerahiah chapa chu Meraioth ahin, Meraioth chapa chu Amariah ahin; Amariah chapa chu Ahitub ahi.
Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
53 Ahitub chapa chu Zadok ahin, chule Zadok chapa chu Ahimaaz ahiye.
Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
54 Hichengse hi amaho gamgi hop sunga achenna mun chengseu chu ahiye: Aaron chapate Kohath phung sung mite dinga phun kisan chu aphat jeh’in,
És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
55 Mihon amaho chu Judah gamsunga Hebron khopi le akimvel gamse se toh chule avel’a hamhing gam gancha vahna ding jouse chutoh apeh tha taove;
adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
56 Amavang akhopi loujao lah chengse leh akhoneo dung jouse chu Caleb kitipa Jephunneh chapa chu apetauve.
a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
57 Aaron chapa dinga khopi anapeh’u chule ahamhing gamsunga cheh toh anakipeh tha ho chu: Hebron khopi ( kiselna khopi ), Libnah khopi, Jattir khopi, Eshtemoa khopi,
És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
58 Holon khopi, Debir khopi,
Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
59 Ain khoppi, Juttah khopi, chule Beth-Shemesh khopi toh hichengse hi ahi.
Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
60 Chuleh Benjamin phunga kona alahdoh-u khopi ho chu Gibeon khopi le ahamhing gamsungse toh ahin, Geba khopi le ahamhing gamsungse toh ahin, Alemeth khopi le ahamhing gamsungse toh ahin, chule Anatholh khopi le ahamhing gamsungse toh ahi. Aaron chapate ainsung pumpiuva achan jat’u khopi chu abonchan khopi som le khopi thum alhingin ahi.
És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
61 Kohath chapate amoh chengse din Bamau insung dinga phum aphatna dungjuiyin, Manasseh phung keh khat, hichea phunga kon chun khopi som khat jen akipen ahi.
És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
62 Gershom chapate chu phun kisan aphat dungjuiyin, Issachar gam'a kon, Asher gam'a kon, Naphtali gam'a kon, chule Jordan solam’a um Bashan gam'a Manasseh phunga kona kidong khom khopi agomin khopi som le khopi thum achanguvin ahi.
És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
63 Merari chapate jong phun kisan aphat dungjuiyin, Reuben gam'a kon, Gad gam'a kon, chule Zebulun gam'a kon kidong khom khopi som le khopi ni acheng uvin ahiye.
Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
64 Hitobang hin Israel chaten Levite chu khopi chujat chutoh ahamhing gamsese toh anapeuvin ahiye.
És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
65 Hitobang hin phun phatna dungjuiyin, Judah phunga kon, Simeon phunga kon, chule Benjamin phunga konin achunga kisei khopi ho hi anapeuvin ahi.
És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
66 Kohath chapate insung mi phabep jong Ephraim phunga konin agamsunguva khopi phabep le ahamhing gamsungse cheh achanguvin,
Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
67 hiche khopi ho chu: Shechem ( kiselna hoidohna khopi Ephraim thinglhang gam'a um ) ahin, Gezer khopi ahin,
Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
68 Jokmeam khopi ahin, Beth-horon khopi ahin,
Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
69 Aijalon khopi ahin, chule Gath-Rimmon khopi chengse hi ahi.
Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
70 Kohath chapate amoh chengse kipe khopi ho chu Manasseh phung keh khat’a kon in jong Aner le bileam khopi cheh leh Ahamhing gamsungse cheh toh ahin ahi.
És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
71 Gershon insung mite kipe khopi ho chu Bashan gamsunga Golan khopi le ahamhing gamsungsese, chule Manasseh phung keh khat’a kona Ashtaroth khopi le ahamhing gamsungse se ahiye.
Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
72 Isssachar phunga kona kipedoh khopi ho chu Kedesh khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Deberath khopi le ahamhing gamsungse se,
És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
73 Ramoth khopi le ahamhing gamsungse se le Anem khopi le ahamhing gamsungse se ahi.
Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
74 Asher phunga kona kipedoh khopi ho chu Mashal khopi le ahamhing gamsungse se, Abdon khopi le ahamhing gamsungse se,
És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
75 Hakok khopi le ahamhing gamsungse se, chule Rehob khopi le ahamhing gamsungse se ahi.
Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
76 Naphtali phung sunga kona kipedoh khopi ho chu, Galilee gamsunga Kedesh khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Hammon khopi le ahamhing gamsungse se, chule Kiriathaim khopi le ahamhing gamsungse se ahi.
És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
77 Merari chate amoh chengse chu Zebulun phunga konin Jokneam khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Kartah khopi le ahamhing gamsungse se ahin, Rimmon khopi le ahamhing gamsungse se ahin, chule Tabor khopi ahamhing gamsungse se akipen ahi.
Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
78 Reuben phung sunga kona kipe khopi ho chu Jordan vadung gal lang Jericho khopi dunga, Jordan kal niso lam’a Bezer khopi ( Nel khopi ) le ahamhing gamsungse se ahin, Jahaz khopi le ahamhing gamsungse se ahin,
És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
79 Kedermoth khopi le ahamhing gamsungse se ahin, chule Mephaath khopi le ahamhing gamsungse se toh akipen ahi.
Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
80 Chutengleh Gad phunga kona kipedoh khopi ho chu Gilead gamsunga Ramoth khopi le ahamhing gamsungsese ahin,
És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
81 Heshbon khopi le ahamhing gamsungse se ahin, chule Jazer khopi le ahamhing gamsungsese ahi.
Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.