< 1 Thusimbu 25 >
1 David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana thupha sapphong tohthoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
2 Asaph chapate Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuiyin kipana thupha chu alhangsap uve.
Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
3 Heduthun chapate, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon kipana thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
4 Heman chapate chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
5 Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a konin chapa Somle li le chanu thum ahing e.
Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
6 Heman le achapate chu Houin sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
7 Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
8 Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibang in akisan cheh uve.
I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
9 Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hop somni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve. Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
12 a nga channa Nethaniah,
Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
14 a sagi channa Asarelahz,
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
16 a ko channa Mattaniah,
Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
18 a somle khat na Uzziel,
Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
19 a somle ni na Hashabiah,
Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
20 a somle thumna Shubael,
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
21 a somle li na Mattithiah,
Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
22 a somle nga na Jerimoth,
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
23 a somle gup na Hannaniah,
Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
24 a somle sagi na Joshbekashah,
Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
25 a somle get na Hanani,
Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
26 a somle ko na Mallothi,
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
28 a somni le khat na Hothir,
Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
29 a somni le ni na Giddalti,
Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
30 a somni le thumna Mahazioth,
Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
31 a somni le li na Romamti-ezer.
Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.