< 1 Thusimbu 25 >

1 David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana thupha sapphong tohthoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 Asaph chapate Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuiyin kipana thupha chu alhangsap uve.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 Heduthun chapate, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon kipana thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 Heman chapate chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a konin chapa Somle li le chanu thum ahing e.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Heman le achapate chu Houin sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibang in akisan cheh uve.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hop somni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve. Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 athum channa Zaccur,
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 ali channa Zeri,
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 a nga channa Nethaniah,
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 a gup channa Bukkiah,
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 a sagi channa Asarelahz,
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 a get channa Jessiah,
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 a ko channa Mattaniah,
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 a som channa Shimei,
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 a somle khat na Uzziel,
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 a somle ni na Hashabiah,
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 a somle thumna Shubael,
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 a somle li na Mattithiah,
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 a somle nga na Jerimoth,
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 a somle gup na Hannaniah,
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 a somle sagi na Joshbekashah,
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 a somle get na Hanani,
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 a somle ko na Mallothi,
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 a somni na Eliathah,
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 a somni le khat na Hothir,
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 a somni le ni na Giddalti,
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 a somni le thumna Mahazioth,
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 a somni le li na Romamti-ezer.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Thusimbu 25 >