< 1 Thusimbu 24 >
1 Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
2 Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
3 Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
4 Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
11 akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
20 Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
21 Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
22 Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
23 Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
24 Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
26 Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
27 Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
29 Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
30 Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.