< 1 Thusimbu 24 >

1 Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
3 Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
4 Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
the third for Harim, the fourth for Seorim,
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
11 akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
20 Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
22 Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
— And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
26 Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
27 Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.

< 1 Thusimbu 24 >