< 1 Thusimbu 24 >
1 Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
2 Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
3 Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
4 Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
11 akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
20 Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
21 Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
22 Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
23 Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
24 Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
26 Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
27 Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
29 Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
Qişin nəslindən Yeraxmeel.
30 Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.