< 1 Thusimbu 12 >
1 Kish chapa Saul kom Ziklag mun a ana kisel lai a David toh ana umkhom ho chu galhang mi David toh gal anasat khom ho chu ahiuve.
These were the men who came to David to Ziklag, while he was still banished from the presence of Saul son of Kish. They were among the soldiers, his helpers in battle.
2 Hiche miho hi Benjamin phung a kon Saul sopite ahiuvin thalpi kap them cheh chule akhut jetle vei mangcha thei a songchang bom kap them cheh mi ahiu ve.
They were armed with bows and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow. They were Benjamites, Saul's fellow tribesmen.
3 Gabiah mi Shemah chapa Ahiezar hi amaho dia lamkai pipu pen ahin amanoi bantah a lamkai chu Joash ahi. Chule Azmaoth chapateni Pelet le Jeziel, Bareah le Anathoth kho a kon Jehu jong ahi.
The chief was Ahiezer, then Joash, both sons of Shemaah the Gibeathite. There were Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth. There were also Berakah, Jehu the Anathothite,
4 Gebeon a kon Ishmiah kitipa hi galhang somthum ho lah a lamkai le kinthang pen ahi. Chule Gederah kho a kon Jerrmiah, Jahaziel, Johanan le Jozabad ahiuve.
Ishmaiah the Gibeonite, a soldier among the thirty (and in command of the thirty); Jeremiah, Jahaziel, Johanan, Jozabad the Gederathite,
5 Haruph kho a kon Eluzai, Jeremoth, Beliah, Shemariah le Sephatiah ahiuve.
Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite,
6 Korahites phung a kon Elkanah, Issiah, Azarel, Joezor le Jashobeam ahi.
the Korahites Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, Jashobeam, and
7 Gedor a kon Jeroham chapateni Joelah le Zebediah ahi.
Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham of Gedor.
8 David gamthip noi kulpi a anaum laiyin Gad nammite galhang galbol them cheh ho chun ana pan piu vin ahi. Amaho chu lumchoije le tengcha kho themcheh Keipi bahkai bang a gin umtah chule sakhi golpai bang a chom jangkhai jeng ahiuve.
Some Gadites joined David at the stronghold in the wilderness. They were fighting men, men trained for battle, who could handle shield and spear; whose faces were as fierce as the faces of lions. They were as swift as gazelles on the mountains.
9 Ezer chu lamkai pipu pen ahin anichan na chu Obadiah ahin, athum chan na chu Eliab ahi.
There were Ezer the leader, Obadiah the second, Eliab the third,
10 Mishmamnah chu ali chan na ahin chule Jeremiah chu angana ahi.
Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
11 Agup channa chu Attai ahin, chule sagi chan na chu Eliel ahi.
Attai the sixth, Eliel the seventh,
12 Aget channa chu Johanan ahin chule ako channa chu Elzabed ahi.
Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
13 Jeremiah chu asom channa ahin, Macbannai chu somle khat chan na ahi.
Jeremiah the tenth, Makbannai the eleventh.
14 Amaho hi Gad mite galhang lamkai pipu cheh ngen ahiuvin ahi. Chule anem nung pen chu sepai jakhat ahiuvin asang jo pen ho chu sangkhat vel ahiuve.
These sons of Gad were leaders of the army. The least led a hundred, and the greatest led a thousand.
15 Hiche mite ho chu kum kihei kumbul a Jordan vadung letlha hel la twi hunglon chun vapam achen nao mun a kon in solam le lhumlam gam a ana homkhen uvin ahi.
They crossed the Jordan in the first month, when it overflowed its banks, and chased away all those living in the valleys, both toward the east and toward the west.
16 Chule adangho Benjamin le Judah phung mite chu David kulpi a chun ahung un ahi.
Some of the men of Benjamin and Judah came to the stronghold to David.
17 Chuin David jong amaho kimu pin ahung pot in, hitin asei e. Kipah tah a keima kithopi dia hung nahiu le eiho loikhat ihiuve. Amavang kagal mite angsung a keima pedoh ding a hung nahiule vang kapului-u Pathen in nangho chunga gotna napeh diu ahi.
David went out to meet them and addressed them: “If you have come in peace to me to help me, you may join me. But if you have come to betray me to my adversaries, may the God of our ancestors see and rebuke you, since I have done no wrong.”
18 Chuin Amasai kitipa somthum ho lah a lamkai pachu lhagao houpi na achangin hitin asei e, “Jesse chapa David keiho nang a kahiuve, nagma lam a pang ding kahiuve, chamnale phatthei nan najui jing hen chule nangma nakithopi jouse jong lolhing uhen ajehchu Pathen in nangma napanpi ahi.” Hitichun David in amaho chu akiloipin asepaite chung a lamkai ding in jong apansah tan ahi.
Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty. Amasai said, “We are yours, David. We are on your side, son of Jesse. Peace, may peace be to whoever helps you. May peace be to your helpers, for your God is helping you.” Then David received them and made them commanders over his men.
19 David Philistine te toh kithokhom a gal ana konlai chun Manasseh chate Israel sepai ten jong ana pan piu vin ahi. Ahivang in Philistine sepai lamkai ho chun David hi nikhokhat le Saul lang joh a hung pang a eiho suh gam le elol u tan a hung pang thei ahi atiuvin David toh kilhon khom jing chu ana nom tapouvin anasol mang tauve.
Some from Manasseh also deserted to David when he came with the Philistines against Saul to battle. Yet they did not help the Philistines, because the Philistine lords consulted with each other and sent David away. They said, “He will desert to his master Saul at the risk of our lives.”
20 David ziglak a ana kile Manasseh chaten David anajop ho chu ahile Adnah, Jozbed, Jedial, Michael Jozabed, Elihu le Zillethai ahiuve. Amaho lamkai nanoi a Manasseh phung a kon sepai mi sangkhat ahiuve.
When he went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, captains over thousands of Manasseh.
21 Hiti chun amaho hin David chung a gal hinbol gamho jouse chu hatah in ana dou un ana kisat piuvin ahi. Chule amahohi mihangsan tah galhang lamkai thei cheh ahiuvin ahi.
They helped David fight against the roving bands, for they were fighting men. Later they became commanders in the army.
22 Chule aniseh in David lang a pang ding le akithopi ding sepai akibe jing in, Pathen sepai tampi bang a ahung umdoh kahsen mi ahung kikhom jing e.
Day after day, men came to David to help him, until there was a great army, like the army of God.
23 Pakai thupeh dungjui a saul lenggam vaipohna pumpi David chansah ding a Hebron khopia hung kikhom doh sepai ami mong monga akihop jat-u hicheng hi ana hiuve.
This is the record of the armed soldiers for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul over to him, which carried out Yahweh's word.
24 Juda phung sung a kon galvon le tengcha thothei cheh mi sang gup le jaget alhing e.
From Judah those who carried shield and spear were 6,800, armed for war.
25 Chule Simeon phung a galhang galsat thei cheh agom a mi sang sagi le jakhat alhing e.
From the Simeonites there were 7,100 fighting men.
26 Levi phung a kon galhang mi sangli le jagup alhing in ahi.
From the Levites there were 4,600 fighting men.
27 Hichea hin Aaron insung a kon Jehoaida lamkai nanoi a mi sangthum le jasagi alhing e.
Jehoiada was the leader of Aaron's descendants, and with him were 3,700.
28 Chule Zadok kiti galbol mihang santah insung a kon in jong gallamkai cheh mi somni le ni alhing e.
With Zadok, a young, strong, and courageous man, were twenty-two leaders from his father's family.
29 Benjamin phung a kon a Saul inkote galsat sepai mi sangthum ahiuvin chule amaho lah a atam jo hi Benjamin insungmi a kon Saul lam a pang ana hi jing uve.
From Benjamin, Saul's tribe, were three thousand. Most of them had remained loyal to Saul until this time.
30 Ephriam phung a kon in jong galsat hangsan tah mi sang somnile get alhing in chule ama hung kondoh na phunggui sung a dia jong jaum tah le mi minthang cheh ahiuve.
From the Ephraimites there were 20,800 fighting men, men who were famous in their fathers' houses.
31 Manasseh namkeh khat Jordan lhumlam a kon sepai sang somle sang get umho chun David leng ahung hi nading in ana kitho piu vin ahi.
From the half tribe of Manasseh there were eighteen thousand famous men who came to make David king.
32 Issachar mite le a insungmi a kon in jong lamkai mi jani ana lhing e. Hiche miho jouse hi Israel te chung a thil hunglhung ding le phat kihei dan ho hetthem nanei cheh mi ahiuve.
From Issachar, there were two hundred leaders who had understanding of the times and knew what Israel ought to do. All their relatives were under their command.
33 Zebulun phung a kon in jong galbol a them tah galhang sepai mi sang nga alhing e. Amaho hi David toh kitho khom a galsat dia galman chah toh kigo sa cheh ahiu vin ahi.
From Zebulun there were fifty thousand fighting men, prepared for battle, with all the weapons of war, and ready to give undivided loyalty.
34 Naphtali phung a kon in jong galhang cheh galman chah lhingset a lumpho le tengcha mangcha thei sepai lamkai mi sangkhat le galsat sepai mi sangthum le jasagi alhing uve.
From Naphtali there were one thousand officers, and with them thirty-seven thousand men with shields and spears.
35 Dan phung sung a kon in jong galmun a dia kigo sadem a galsat ding mi sang somni le sang get le jagup alhing uve.
From the Danites there were 28,600 men prepared for battle.
36 Asher phung a kon in jong galbol dan kichuh sepai sang somli jong galsat dia kigo sa ahiuve.
From Asher there were forty thousand men prepared for battle.
37 Chule Jordan vadung nisolam a kon in jong Gad mite le Reuben phung mite chule Manasseh nam kehkhat chu galsat dia manchah chom cheh kichoi lhingset sepai mi sang jakhat le sang somni alhing uve.
From the other side of the Jordan, from the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons for battle.
38 Hebron mun hinjon a galsat dia kigosadem a um sepai tampi ho ahiuvin chule Isareal mipi jousen jong David chu Isareal pumpia a leng ding in adeisah soh kei uve.
All these soldiers, equipped for battle, came to Hebron with firm intentions to make David king over all Israel. All the rest of Israel were in agreement to make David king also.
39 Chuin ainsungmi asopiten David chu vailhun na ding thil ijakai agong toh uvin nithum sung in David toh ann nehkhom le lengpitwi donkhom na anei uve.
They were there with David three days, eating and drinking, for their relatives had sent them with provisions.
40 Avel a um Isachar, Zebulun le Naphtali ho cheng in jong sangan le sangongsao chule sakol pol le bongchal ho chu neh ding poh nan amang chaovin ahi. Chule nehding don ding changlhah hihen theichang ga changlhah, bongchal, kelngoi le kelcha ho geiyin golnop bol nadin ahinpolut uvin ahi. Hichu Israel pumpia ding a kipa golnop loupi tah ana hin ahi.
In addition, those who were near to them, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on donkeys, camels, mules, and oxen, and cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, oxen, and sheep, for Israel was celebrating.