< Thupualakna 8 >

1 Ceptena a salina a hon ciang in, vantung sia nai lang sung bang dai dide hi.
A gdy otworzył siódmą pieczęć, stało się milczenie na niebie, jakoby przez pół godziny.
2 Pathian mai a ding vantungmi sali te; lemle sali a piak ka mu hi.
I widziałem siedm onych Aniołów, którzy stoją przed obliczem Bożem, a dano im siedm trąb.
3 Vantungmi a dang khat hongpai a biaktau hui ah ding hi, ngim namtui halna kham beal nei a; ngim namtui zong tampi pia hi, tua ngim namtui te sia mithiangtho theampo te i thungetna taw kumpi tokhum mai, kham biaktau tung ah piak tu a hihi.
A inszy Anioł przyszedł i stanął przed ołtarzem, mając kadzielnicę złotą; i dano mu wiele kadzenia, aby je ofiarował z modlitwami wszystkich świętych na ołtarzu złotym, który jest przed stolicą.
4 Ngim namtui halna i meikhu le mithiangtho te thungetna sia, vantungmi i khut pan in Pathian mai ah kato hi.
I wstąpił dym kadzenia z modlitwami świętych z ręki Anioła przed obliczność Bożą.
5 Vantungmi in a beal la a, biaktau a mei taw a dimsak zawkciang in, leitung ah buaksuk hi: taciang in aw tatuam hong nging a, van zong to hi, khua zong leng vazial a, zin zong ling hi.
I wziął Anioł kadzielnicę i napełnił ją ogniem z ołtarza, i zrzucił ją na ziemię, i stały się głosy i gromy, i błyskawice, i trzęsienie ziemi.
6 Taciang lemle sali a nei vantungmi sali te lemle tum tu in ki thoai uh hi.
A onych siedm Aniołów, którzy mieli siedm trąb, nagotowało się, aby trąbili.
7 Vantungmi a khatna in a tum zawkciang in, thisan taw a ki hel ngial le mei in zui a, tua te sia leitung ah sung suk hi: taciangin thingkung khenthum sua khen khat te le lopa hing khenthum sua khenkhat kang siat hi.
I zatrąbił pierwszy Anioł i stał się grad i ogień zmieszany ze krwią; i zrzucono to na ziemię, a trzecia część drzew zgorzała i wszelka trawa zielona spalona jest.
8 Vantungmi a nina in a tum zawkciang in, meikuang vahau mual lian mama bang khat tuipi sung ah khiasuk a: tui khenthum sua khenkhat sia thisan suak hi;
Potem zatrąbił wtóry Anioł, a jakoby góra wielka ogniem pałająca wrzucona jest w morze i obrócona jest w krew trzecia część morza.
9 Taciang tuipi sung a om nuntakna nei piansak nate khenthum sua khen khat thi siat a; tembaw khenthum sua khen khat te zong susia siat hi.
I pozdychała w morzu trzecia część rzeczy stworzonych, które miały duszę i trzecia część okrętów zginęła.
10 Vantungmi a thumna in a tum zawkciang in, meivak a kuang sa bang aksi lian mama sia vantung pan in taksuk a, nguntui khenthum sua khenkhat le ciktui te tung ah tak hi;
I zatrąbił trzeci Anioł i spadła z nieba gwiazda wielka, gorejąca jako pochodnia, i upadła na trzecią część rzek i na źródła wód.
11 Tua aksi min sia ngamsai kung kici hi: tui khenthum sua khenkhat ngamsai kung suaksiat a; mi tampi te sia tua tui hang in thi uh hi, banghangziam cile tua tui sia kha hi.
A imię onej gwiazdy zowią piołunem; i obróciła się trzecia część wód w piołun, a wiele ludzi pomarło od onych wód, bo się stały gorzkie.
12 Vantungmi a li na in a tum zawkciang in, ni, tha le aksik khenthum sua khenkhat vat a; khenthum sua khenkhat thim ahikom, sun sia khenthum sua khenkhat khuavak ngawl a, zan zong tabangma a hihi.
Potem zatrąbił czwarty Anioł, a uderzona jest trzecia część słońca i trzecia część księżyca, i trzecia część gwiazd, tak iż się trzecia część ich zaćmiła, i trzecia część dnia nie świeciła, także i nocy.
13 Taciang in ka et le, van laizang ah vantungmi khat leang kawm in, leitung mihing te tung ah, vantungmi thum te in a tum lai tu lemle aw hang in leitung mite a mailambing hi, a mailambing hi, a mailambing hi, ci in aw ngingtak in a au ka za hi!
I widziałem, i słyszałem jednego Anioła lecącego przez pośrodek nieba, mówiącego głosem wielkim: Biada, biada, biada mieszkającym na ziemi dla innych głosów trąby trzech Aniołów, którzy zatrąbić mają!

< Thupualakna 8 >