< Hebrews 10 >
1 Banghangziam cile thukham sia hongpai pheang tu na pha te i lim hi a, tua nate pianzia tatak hi ngawl ahikom, a kizom in kum khat zawk kumkhat piak tawntung biakpiakna te in hongpai te sia cialcingsak thei ngei ngawl tu hi.
Ecen Legueac ethorteco ciraden onén itzala çuelaric, ez gaucén imagina vicia, vrthe oroz ardura offrendatzen cituzten sacrificio heçaz beréz, ethorten ciradenac iagoitic ecin sanctifica citzaqueen.
2 Tabang hibale biakpiakna te tawlngal siat tu hi ngawl ziam? banghangziam cile a bia te khat vei a ki thiansua zawkciang, amate i khentel theina thinsung ah mawna nei nawn ngawl tu hi.
Bercela ala etziratequeen guelditu offrendatu içatetic, ikussiric ecen sacrificatzen çutenéc behin purificatu içanic, bekatutaco conscientiaric batre guehiagoric etzuqueitela vkan?
3 Ahihang kum sim sangaw biakpiakna te in, mihingte mawna phawksak hi.
Bada sacrificio hetan bacén vrthe oroz bekatuen commemoratione arramberritubat.
4 Banghangziam cile khuital te le keal te thisan in mawna te a vawksiat tu suak thei ngawl hi.
Ecen impossible cen cecenén eta akerrén odolaz bekatuén kentzea.
5 Tua ahikom Christ sia leitung ah hongpai ciang in, biakpiakna le piakna te na dei bua hi, ahihang keima atu in pumpi nong vawtsak khol hi:
Halacotz, munduan sartzean, dio, Sacrificioric ez offrendaric eztuc nahi vkan, baina gorputzbat appropiatu vkan drautac niri.
6 Meihal biakna le mawna atu biakpiakna te na lung a kim bua hi, ci hi.
Halaber holocaustac ez oblationea bekatuagatic etzaizquic placent içan:
7 Tua zawkciang in, laibu sung ah laizial khat sung keima thu a ki at na mun khat ah, en in, maw Pathian na deina seam tu in kongpai hi, ci hi.
Orduan erran vkan dut, Huná, ethorten nauc (liburuären hatsean scribatua da niçaz) eguin deçadan, o Iaincoá hire vorondatea:
8 A tung ah a kisonsa bang in, thukham bang in a ki vawt te taw kisai Christ in, biakpiakna le piakna, meihal biakpiakna te le mawna atu piakna te tung ah lungkimna na nei bua hi, ci hi;
Lehen erran çuenaren gainean. Sacrificioric ez offrendaric, ez holocaustic ez oblationeric bekatuagatic eztuc nahi vkan ez eztituc approbatu: (cein Leguearen arauez offrendatzen baitirade) orduan erran vkan du, Huná, ethorten nauc eguin deçadan, o Iaincoa, hire vorondatea.
9 Tua zawkciang in, en vun, maw Pathian awng, na deina seam tu in kongpai hi, ci hi. Ama in a ni na a kipsak thei natu in a khat na sia vawk hi.
Kentzen du beraz lehena, guerocoa eçar deçançát.
10 Tua deina bang in Jesus Christ in a pumpi sia tawntung atu khatvei a piakna tungtawn in hong thiangthosak zo hi.
Cein vorondatez sanctificatu içan baicara, Iesus Christen gorputzaren behingo oblationeaz.
11 Taciang thiampi khatsim in nisim in ding a, a sep ngei biakpiakna te pia in Pathian na seam hi: tua biakpiakna te in mawna vawksak thei ngawl hi:
Sacrificadore oroc bada assistitzen çuen egun oroz administratzen eta maiz sacrificio berac offrendatzen cituela, ceinéc iagoitic bekatuac ecin ken baitzitzaqueizten:
12 Ahihang Christ sia mawna te atu in biakpiakna khat kumtawn atu a piak zawkciang in, Pathian ziatsang ah to hi;
Baina haur sacrificio bakoitzbat bekatuacgatic offrendaturic, eternalqui iarria da Iaincoaren escuinean.
13 Tua pan kipan in a ngal te a peang koina in a vawt mateng, ngak in om hi.
Goitico denaren beguira dagoelaric, haren etsayac haren oinén scabella eçar diteno.
14 Banghangziam cile a thianthosak te sia Ama in piakna khat tungtawn in a tawntung atu kicingsak zo hi.
Ecen oblatione bakoitz batez consecratu vkan ditu seculacotz sanctificatzen diradenac.
15 Tuabek domngawl in, Tha Thiangtho zong eite tung ah tetti a hihi: banghangziam cile Ama in,
Eta testificatzen draucu Spiritu sainduac berac-ere: ecen aitzinetic erran duenaz gueroz,
16 Hi thuciam sia tua ni te zawkciang in, amate taw ka vawt tu hi, Topa in ci hi, amate thinsung ah ka thukham te ka koi tu hi, taciang amate lungtang tung ah ka at tu hi;
Haur da egun hayén ondoan hequin eguinen dudan alliançá, dio Iaunac, Emanen ditut neure Legueac hayén bihotzetan, eta hayén adimenduetan hec ditut scribaturen:
17 Taciang amate mawna te le phatngawlna te ka phawkkik nawn ba tu hi, ci hi.
Eta hayen bekatuéz eta iniquitatéz ez naiz guehiagoric orhoit içanen.
18 Tu in mawmaina a om na mun ah, mawna atu in piakna om nawn ngawl hi.
Bada gauça hauen barkamendua den lekuan, ezta guehiago oblationeric bekatuagatic.
19 Tua ahikom suapui te awng, Jesus thisan tungtawn in a thiangthobel mun ah tum tu in hangsan na i nei hi,
Ikussiric bada, anayeác, badugula libertate leku sainduetan sartzeco Iesusen odolaz,
20 Tua thu sia kidalna puan a kici Jesus pumpi tungtawn in nuntakna lampi thak sia eite atu in hong vawtsak zo a;
Dedicatu draucun bide frescoan eta vician gaindi, veláz, erran nahi baita, bere haraguiaz:
21 Pathian inn sung ah thiampi sang i nei hu in;
Eta badugula Sacrificadore handibat Iaincoaren etchearen carguä duenic:
22 I thinsung te sia sia le pha khentel theina pha ngawl pan in thianthosakna le i pumpi te zong tui thiangtho taw sil thiang zo ahi hu in, thamuanna a dim upna le thinsung mantak taw Ama zuan tek tawng.
Goacen eguiazco bihotzequin eta fedezco segurançarequin, conscientia gaichtotaric bihotzac chahuturic:
23 I pualak upna kilok ngawl in, khotak in len tawng; banghangziam cile a kamciam sa sung ah Ama sia thuman hi;
Eta ikuciric gorputza vr chahuz, daducagun gure sperançaren confessionea variatu gabe (ecen fidel da promettatu duena)
24 Taciang itna le nasep pha te seam tu in hanthotna lam ah khat le khat ki ngaisutsak tawng:
Eta gogoa demogun elkarri charitatera eta obra onetara incitatzeco:
25 Mi pawlkhat te ngeina bang in i kikhopna tawlnga thong ba tawng; khat le khat ki hanthawn tawng: taciang a ni hong nai seseam zo hi, ci na heak uh hu in, nasiatak in ki hanthawn seseam tavun.
Vtziten eztugularic gure congregationea, batzuc costuma duten beçala, baina exhortatzen dugularic elkar: eta haur hambatenaz guehiago cembatenaz baitacussaçue hurbiltzen dela egun hura.
26 Banghangziam cile thuman heakna i nga zawkciang in i maw kaltang ahile, mawna atu biakpiakna om kik ngawl hi,
Ecen baldin iaquiara bekatu badaguigu eguiaren eçagutzea recebituz gueroztic, ezta guehiago sacrificioric bekatuacgatic guelditzen:
27 Ahihang a lauhuai thukhenna le a langpan te a kangtum thin-ukna meikuang et tu bek om lai hi.
Baina iudicioaren beguira egoite terriblebat, eta suaren furia aduersarioac iretsiren dituen-bat.
28 Moses thukham a thusimngawl te sia tetti ni le thum a om ahile hesuakna om ngawl in thi hi:
Baldin cembeitec menospreciatu balu Moysesen Leguea, misericordiaric batre gabe, biguen edo hiruren testimoniagetic hiltzen cen.
29 Tuabek domngawl in, Pathian Tapa a peang nuai ah a sik te, ama a thiangthosak thisan thuciam sia a thiangtho ngawl in a ngaisun te le thuthiamna Thaa a thusimngawl te bangza a nasia zaw dan thuak tu kilawm in ngaisun nu ziam?
Cembatez vste duçue tormenta borthitzagoa merecitu duqueela, Iaincoaren Semea oinén azpian eçarri vkan duqueenac, eta alliançaco odola, ceinez sanctificatu baitzén, profanotan estimatu duqueenac: eta gratiazco Spirituari iniuria eguin drauqueonac?
30 Banghangziam cile, phulamna sia keima a hi, keima in thukkik tu khi hi, Topa i a ci sia eite in i he tek hi. Taciang Topa in Ama mihing te thukhen tu hi, ci kik lai hi.
Ecen badaçagugu erran duena, Ene da mendecatzea, nic rendaturen dut, dio Iaunac. Eta berriz, Iaunac iugeaturen du bere populua.
31 A nungta Pathian khutsung ah taksuk tu lauhuai mama hi.
Gauça horriblea da Iainco viciaren escuetara erortea.
32 Ahihang khuavak na nga zawk uh ciang, nasiatak in haksatna na thuak ngei uh, a bosa hun te phawkkik tavun.
Orhoit çaitezte aitzineco egunéz, ceinetan illuminatu içan cinetenaz gueroztic, affictionezco combat handi suffritu vkan baituçue:
33 Note sia ngual mu na ah vawtsiatna le haksatna na thuak uh hun om a, midang te taw na thuak khop uh hun zong om hi.
Alde batetic gucién monstrançatan escarnioz eta tribulationez eçarri içan çarete: eta berce aldetic statu hartan erabilten ciradenenén lagun eguin içan çaretenean.
34 Banghangziam cile ka koltan ciang in ka tung ah hesuakna nong nei uh hi, taciang vantung ah a phazaw le a ngei kikhomsuan zaw te zong na nei uh hi, ci na heak uh hu in, na neisa uh hong ki suam lai zong na lung uh dam hi.
Ecen ene estecaduretaco afflictionean-ere participant eguin içan çarete, eta çuen onén galtzea bozcariorequin recebitu vkan duçue: cinaquitelaric ceuroc baithan onhassun hobebat duçuela ceruètan, eta permanent denic.
35 Tua a hikom na nei uh thaman lian mama le tha muan na sia nusia heak vun.
Ezteçaçuela bada iraitz çuen confidançá, ceinec baitu recompensa handia.
36 Banghangziam cile Pathian deina na sep zawk uh ciang, kamciam na nga thei natu uh in, thuakzawkna na kisam uh hi.
Ecen patientia behar duçue, Iaincoaren vorondatea eguin duqueçuenean promessa recebi deçaçuençát.
37 Banghangziam cile hongpai tu pa sia haisang ngawl in a hai ngawl in hongpai tu hi.
Ecen oraino dembora appurto appurtobat, eta ethorteco dena ethorriren da, eta eztu beranthuren.
38 Taciang mithutang te sia upna taw nungta tu hi: ahihang mi khatpo a nungtolkik ahile ama tung ah ka nuntakna taw lungkimna ka nei batu hi.
Eta iustoa fedez vicico da: baina baldin cembeit apparta badadi, eztu ene arimác hartan placeric hartzen.
39 Ahihang eite sia a mangthang tu in a nungtol te i hi bua hi; ahihang i nuntakna ngum tu in a um te i hihi.
Baina gu ezgara perditionetara appartatzen garenac, baina fedeari iarreiquiten guiaizquionac arimaren saluamendutan.