< Galatia 6 >

1 Suapui te awng, khatpo mawna sung ah a puk le, no thaa mite in tabang mi khat sia thinneam na thaa taw phongkik vun; noma le noma ki khoi vun, tabang a hibale note zong ze-etna na thuak tu uh hi.
Brødre! om også et menneske blir overlistet av nogen synd, da hjelp ham til rette, I åndelige, med saktmodighets ånd; men se til dig selv at ikke du og blir fristet!
2 Khat le khat na vanngit uh na ki dawn vun a, tabang in Christ deina na khuangkhim tu uh hi.
Bær hverandres byrder, og opfyll på den måte Kristi lov!
3 Banghangziam cile mi khatpo sia bangma hi ngawl napi, ama le ama thupitak in a ki ngaisun le, ama le ama ki theam a hihi.
For dersom nogen tykkes sig å være noget og er dog intet, da dårer han sig selv.
4 Ahihang mihing khatsim in ama nasep kilangsak tahen, tabang in ngualdang te tung ah hi ngawl in ama sung ah lungdamna nei tu hi.
Men enhver prøve sin egen gjerning, og da skal han ha sin ros bare efter det han selv er, og ikke efter det som næsten er;
5 Banghangziam cile mihing khatsim in ama vanngit pua hamtang tahen.
for hver skal bære sin egen byrde.
6 Pathian thu a sin peuma in a hil pa sia na pha theampo hawm tahen.
Den som oplæres i ordet, skal dele alt godt med den som lærer ham.
7 Mihing te in hong theam heak hen; Pathian sia selnona hi ngawl hi: banghangziam cile mihing khat in a poai po at kik tu hi.
Far ikke vill! Gud lar sig ikke spotte; for det som et menneske sår, det skal han og høste.
8 Banghangziam cile ama cilesa sung ah thaici a poai sia in cilesa siatsuana at kik tu hi; ahihang Thaa sung ah thaici a poai peuma in Thaa i tawntung nuntakna at kik tu hi. (aiōnios g166)
For den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden. (aiōnios g166)
9 Taciang na pha sep na ah thaneam in om batawng: banghangziam cile thaneam ngawl in i omle, a hun a cin ciang in i at kik tu hi.
Men la oss gjøre det gode og ikke bli trette! for vi skal høste i sin tid, såfremt vi ikke går trett.
10 Tua hikom hunpha i nei bang in mi theampo tung ah na pha seam tek tawng, a tuan in upna innkuan te tung ah seam tawng.
La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!
11 Note tung ah keima khut vateak taw laimal lianpi kong at zo hi, ci sia note in na mu uh hi.
Se, med hvor store bokstaver jeg skriver til eder med min egen hånd!
12 Cilesa lam a hoi a kilangsak nuam te in vunteap tan tu in hong kaizawn tu uh hi; tua thu sia amate in Christ thinglamte hang in vawtsiatna a thuak ngawl natu uh bek a hihi.
Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld.
13 Banghangziam cile vunteap tan te amate mama zong thukham zui ngawl hi; ahihang note i pumpi tung ah amate vanglian tu in vunteap tan tu hong deisak uh a hihi.
For ikke engang de som lar sig omskjære, holder selv loven; men de vil at I skal la eder omskjære, forat de kan rose sig av eders kjød.
14 Ahizong i Topa Jesus Christ thinglamte simngawl ki suantak tu dang bangma ka nei bua hi, leitung sia keima atu in thinglamte tung ah ki that zo hi, taciang keima zong leitung atu in thinglamte tung ah ka ki that zo hi.
Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden.
15 Banghangziam cile Christ Jesus sung ah vunteap tan na in bangma phatuam ngawl hi, taciang vunteap tan ngawl zong bangma phatuam tuan ngawl hi, ahihang a thak bitphuana sia phatuam hi.
For hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.
16 Taciang hi thukham bang in a nungta theampo le Pathian i Israel te tung ah thinnopna le hesuakna om tahen.
Og så mange som går frem efter denne rettesnor, fred og miskunn være over dem og over Guds Israel!
17 Tu pan kipan in kuama in hong nawngkaisak heak tahen: banghangziam cile ka pumpi ah Topa Jesus i ceptena meima pawn te om hi.
Herefter volde ingen mig uleilighet! for jeg bærer Jesu merketegn på mitt legeme.
18 Suapui te awng, i Topa Jesus Christ i thuthiamna sia na thaa uh taw hong om khawm tahen. Amen.
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd, brødre! Amen.

< Galatia 6 >