< Galatia 4 >
1 Tu in hibang i ci tu hi, tua ngamhlua pa sia na theampo ah to hi napi, patang a hi laiteng theampo, sal taw bangma ki tumdang ngawl hi;
to say then upon/to/against just as/how much time the/this/who heir child to be none to spread/surpass slave lord: master all to be
2 Ahihang a pa i ciangtan hun a cin dong a keam te le a uk te nuai ah om hi.
but by/under: under manager to be and manager until the/this/who set time the/this/who father
3 Tasia bangma in eite zong patang i hi lai in, leitung thu kipatna sal hina nuai ah i taang ngei hi:
thus(-ly) and me when to be child by/under: under the/this/who principle the/this/who world (to be *N(k)O*) to enslave
4 Ahihang a hun a cin ciang in, Pathian in a Tapa hongpaisak a, numei sung pan, thukham nuai ah hong suak hi,
when then to come/go the/this/who fulfillment the/this/who time to send out/away the/this/who God the/this/who son it/s/he to be out from woman to be by/under: under law
5 Tabang in thukham nuai ah a om eite hong tan tu a, ta hina i nga thei natu a hihi.
in order that/to the/this/who by/under: under law to redeem in order that/to the/this/who adoption (as son) to get back
6 Taciang tapa te nahi uhkom na thinsung uh ah Pathian in a Tapa Thaa hong pia a, Abba, Pa awng, ci in au hi.
that/since: since then to be son to send out/away the/this/who God the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who son it/s/he toward the/this/who heart (me *N(K)O*) to cry Abba the/this/who father
7 Tua ahikom sal na hi nawn bua uh hi, tapa na hi uh hi, taciang tapa nahile, Christ tungtawn in Pathian ngamhlua pa na hihi.
so no still to be slave but son if then son and heir through/because of God (Christ *K*)
8 Ahizong Pathian na heak uh ma in, Pathian a hi tatak ngawl te i na na seam ngei uh hi.
but then on the other hand no to know God be a slave the/this/who nature not to be God
9 Ahihang tu in, Pathian na heak zawk uh ciang, a hibale Pathian in note hong heak zawkciang, thaneam, a kipat pan khutdaw ngen te le sal dinmun ah banghang in heakkik nuam nu ziam?
now then to know God more: rather then to know by/under: by God how! to turn again upon/to/against the/this/who weak and poor principle which again from above/again (be a slave *NK(o)*) to will/desire
10 Note in ni te, tha te, hun te le kum te na tang uh hi.
day to observe and month and time/right time and year
11 Note atu ka nasepna te sia a mannung ngawl lel a hi tu ka lau mama hi.
to fear you not how in vain to labor toward you
12 Suapui te awng, keima bang in om vun, ci in kong thum hi; banghangziam cile keima zong note bangma in ka om hi: note in kei tung ah nong takhial bua uh hi.
to be as/when I/we that/since: since I/we and as/when you brother to pray you none me to harm
13 Note tung ah amasabel lungdamna thupha ka hil lai in cilesa lam ah natna tungtawn in ka phuang hi, ci na he uh hi.
to know then that/since: that through/because of weakness: weak the/this/who flesh to speak good news you the/this/who before
14 Taciang ka pumpi sung ah a om ze-et na sia note in zawngsak in nong nial bua uh hi; ahihang Pathian vantungmi bang in ahizong, Christ Jesus bang in ahizong, nong sang uh hi.
and the/this/who temptation/testing: testing (you *N(K)O*) (the/this/who *k*) in/on/among the/this/who flesh me no to reject nor to spit out but as/when angel God to receive me as/when Christ Jesus
15 Tabang ahile na son uh thupha sia koisia ziam? banghangziam cile a suakthei tu hile note in na mittang te dong khel in hong pia nuam nu hi, ci sia keima in tetti ka pang hi.
(where? *N(K)O*) therefore/then (to be *k*) the/this/who blessedness you to testify for you that/since: that if able the/this/who eye you to dig through/out (if *k*) to give me
16 Tua ahikom, note thuman kong son hu in na ngal uh suak khi ziam?
so enemy you to be be truthful you
17 Amate in thalawptak in hong thinbot hi, ahihang tua hong thinbot na sia pha ngawl hi; note in amate na thinbot thei natu uh in a tuam in hong koi nuam uh hi.
be eager you no well but to exclude you to will/desire in order that/to it/s/he be eager
18 Ahihang note kung ah ka om lai bek hi ngawl in, na pha sung ah a tawntung thalawptak in kideisak sia pha hi.
good then (the/this/who *k*) be eager in/on/among good always and not alone in/on/among the/this/who be present me to/with you
19 Ka tano te awng, nau tun nat thuak bang in kong nei na hi uh a, Christ lim le meal na nei uh dong nau tun nat ka thuak lai tu hi,
(child *N(k)O*) me which again be in labor (until *N(k)O*) which to form Christ in/on/among you
20 Tu in ka aw sua lai tu in note kung ah ka om nuam hi; banghangziam cile note kong muan ngawl hang a hihi.
to will/desire then be present to/with you now and to change the/this/who voice/sound: voice me that/since: since be perplexed in/on/among you
21 No thukham nuai ah a om nuam te, hong son tavun, note thukham thu za ngawl nu ziam?
to say me the/this/who by/under: under law to will/desire to exist the/this/who law no to hear
22 Banghangziam cile, Abraham in tapa ni nei hi, khat sia a sila nu i tapa hi a, a dang khat sia a suakta nu i tapa a hihi, ci ki at hi.
to write for that/since: that Abraham two son to have/be one out from the/this/who maidservant and one out from the/this/who free/freedom
23 Sila nu i tapa sia cilesa ngeina bang in piang hi; ahihang a suakta nu i tapa sia kamciam tungtawn in a piang a hihi.
but the/this/who on the other hand out from the/this/who maidservant according to flesh to beget the/this/who then out from the/this/who free/freedom through/because of (the/this/who *k*) promise
24 Hi thu te sia telsakna hi a: hi nupi ni te sia thukham ni te a hihi; khat sia Sinai mual pan hi a, sila hina a piangsak Hagar a hihi.
who/which to be to use an analogy this/he/she/it for to be (the/this/who *k*) two covenant one on the other hand away from mountain (Mount) Sinai toward slavery to beget who/which to be Hagar
25 Banghangziam cile Hagar sia Arabia ngam a om Sinai mual hi a, tu in Jerusalem taw a kibang a hihi, taciang a tate taw sila hina sung ah om hi.
the/this/who (then *N(k)O*) Hagar (Mount) Sinai mountain to be in/on/among the/this/who Arabia to correspond to then the/this/who now Jerusalem be a slave (for *N(k)O*) with/after the/this/who child it/s/he
26 Ahihang vantung Jerusalem ah a suakta nu hi a, ama sia eite theampo i nu a hihi.
the/this/who then above Jerusalem free/freedom to be who/which to be mother (all *K*) me
27 Banghangziam cile, nang nau nei ngei ngawl numei ciing awng, lungdam in; nang nau tun thuak ngei ngawl nu, mun theampo thawn in au in: banghangziam cile pasal nei nupi sang in a ki hamsiat nupi in ta tamzaw nei hi, ci in ki at hi.
to write for to celebrate barren the/this/who no to give birth to to throw violently and to cry out the/this/who no be in labor that/since: since much the/this/who child the/this/who deserted more or the/this/who to have/be the/this/who man: husband
28 Tu in, suapui te awng, eite sia Isaac bang in kamciam tate i hihi.
(you *N(K)O*) then brother according to Isaac promise child (to be *N(K)O*)
29 Ahihang cilesa ngeina bang in a piangpa in Thaa ngeina taw a piang pa sia vawtsia hi, tuzong in tabangma hi lai hi.
but just as then the/this/who according to flesh to beget to pursue the/this/who according to spirit/breath: spirit thus(-ly) and now
30 Ahihang laithiangtho in bang ci ziam? Sila nu le a tapa hawlkhia in: banghangziam cile sila nu i tapa le a suakta nu i tapa te sia ngamh lua khawm thei ngawl tu hi.
but which? to say the/this/who a writing to expel the/this/who maidservant and the/this/who son it/s/he no for not (to inherit *N(k)O*) the/this/who son the/this/who maidservant with/after the/this/who son the/this/who free/freedom
31 Tua ahikom, suapui te awng, eite sia sila nu i tate i hi bua hi, ahihang a suakta nu i tate i hihi.
(therefore *N(k)O*) brother no to be maidservant child but the/this/who free/freedom