< Awiphawng 17 >
1 Boet khqih ak pawm khan ceityih khqih khuiawh kaw pynoet ing ka venawh: “Law lah, tui khawzah awh ak ngawi, pup zawi pyi nu dyna ce nim huh vang.
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying to me, Come here; I will show to you the judgment of the great whore that sits on many waters:
2 Khawmdek sangpahrangkhqi ing anih ing samphaih unawh khawmdek thlangkhqi ce anih a samphaihnaak misur tui ing qui sak boeih hy,” ni tina hy.
With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
3 Cekcoengawh khan ceityih ing qamkoh na Myihla awh ni ceh pyi hy. Cawh Khawsa thekhanaak ming ing ak be, lu khqih ta nawh kii pahqa ak ta ak thim qamsatlung ak khanawh ak ngawi nu pynoet ce hu nyng.
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit on a scarlet colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
4 Ce nu ing ak thim ingkaw ak ling hi ce bai hy, ak vang sui ingkaw lung phuk tlo ingkaw pale ing thoeih ang cam qu hy. A kut awh tyih ak cu ik-oeih ingkaw a samphaihnaak tyih ak cu sui boet ce pawm hy.
And the woman was arrayed in purple and scarlet color, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
5 A talqi awh vemyihna ca qee awm hy: “PUP ZAWIKRI A NU INGKAW KHAWMDEK AWHKAW TyIH AK CU ANG HyP BAByLON KHAWK BAU.
And on her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
6 Cawhkaw nu ce thlakciimkhqi thi, Jesu ak dyihpyi thlangkhqi a thi a qui ce hu hy. Anih ce ka huh awh, kak kawpoek kyi hy.
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
7 Cawh khan ceityih ing, kawtih nak kawpoek a kyi? Nu ingkaw ang ngawihnaak a lu khqih ingkaw ak kii pahqa ak ta qamsatlung akoe ang hyp ce nik kqawn pe vang.
And the angel said to me, Why did you marvel? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast that carries her, which has the seven heads and ten horns.
8 Qamsatlung vai na huh ce tuh awhkaw am voel ni, cawhkaw qamsatlung taw a dytnaak amak awm lawk-kqawng khui awhkawng thoeng kawmsaw amah a seetnaak hun na cet kaw. Khawmdek a syn cyk awhkawng hqingnaak cauk awh ang ming amak pa thlangkhqi ing ak awm hawh, cehlai tuh amak awm nawh ak law hly kawi qamsatlung ce ami huh awh amik kawpoek kyi kaw. (Abyssos )
The beast that you saw was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. (Abyssos )
9 Ve ik-oeih awh cyihnaak ngoe hy. Lu khqih cetaw nu ang ngawihnaak tlang khqih ni.
And here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits.
10 Cekkhqi ce sangpahrang khqih na awm awm bai hy. Pumha tloek taw tlu hawh uhy, tuh pynoet awm hy, ak awm ce law hlan hyn hy; cehlai anih ce a law awh kawlhkalh ni a awm hly.
And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he comes, he must continue a short space.
11 Ni hu awh ak awm, tuh amak awm ce sangpahrang ak kqeetnaak na awm hy. Anih ce khqih ak khuiawh pa nawh anih awm seetnaak ak khuiawh cet lawt kaw.
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goes into perdition.
12 Kii pahqa na huh cetaw qam ak hu hlan sangpahrang pahqa tloek ni, cehlai khawnoek pynoet khui sangpahrang saithainaak ce qamsatlung ing dang lawt kawm uh.
And the ten horns which you saw are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
13 Cekkhqi ing cainaak pynoet ni ami taak uh, thaawmnaak ingkaw saithainaak ce qamsatlung a venawh pe kawm uh.
These have one mind, and shall give their power and strength to the beast.
14 Tuuca ce tu kawm uh, cehlai tuuca ing noeng kaw, kawtih anih taw boeikhqi a Boei ingkaw sangpahrangkhqi a Sangpahrang na a awm a dawngawh – amah ing khy hy, tyk nawh ypawm na a hu awh ak batkhqi ce a venawh awm kawm uh,” ni tina hy.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
15 Cawh khan ceityih ing ka venawh, “Pup zawi nu ang ngawihnaak tui cetaw thlangkhqi, thlang kqeng, phynlum ingkaw awi cawm awi ce khqi ni.
And he says to me, The waters which you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
16 Qamsatlung ingkaw kii pahqa ak law ing cawhkaw pup zawikung ce sawhna kaw. Plawci sak kqawi kawmsaw ak pum a zal na cehta qawi kaw; a sa ce ai kawm nih saw mai awh phum kawm nih.
And the ten horns which you saw on the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
17 Ikawtih Khawsa ing cekkhqi kawlung khuiawh amah a ngaihnaak soep sak aham cawhkaw qamsatlung a venawh uk thainaak ce Khawsak awi a soep hlan dy pehy.
For God has put in their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom to the beast, until the words of God shall be fulfilled.
18 Nu na huh cetaw khawmdek sangpahrangkhqi ak ukkung khawk bau ni,” ni tina hy.
And the woman which you saw is that great city, which reigns over the kings of the earth.