< Saam 96 >
1 Bawipa venawh lak thai sa unawh; khawmdek thlangkhqi boeih aw, Bawipa venawh laa sa lah uh.
Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
2 Bawipa venawh laa sa unawh, ang ming ce kyihcah lah uh; nynnoet coeng nynoet awh a hulnaak ce kqawn lah uh.
Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
3 Pilnam thlang anglakawh a boeimangnaak ce khypyi unawh, thlang boeih a venawh kawpoek kyi ik-oeih a sai ce kqawn lah uh.
Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
4 Ikawtih Bawipa taw a mang soeih a dawngawh kyihcah aham tyng hy; khawsa boeih anglakawh kqih aham awm hy.
Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
5 Ikawtih pilnam thlangkhqi a Khawsa taw myi sai mai ni, Cehlai Bawipa ingtaw khan ce sai hy.
Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
6 Boeimangnaak ingkaw qypawmnaak ce a haiawh awm nawh; a hun ciim awh thaawmnaak ingkaw boeimangnaak ce awm hy.
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
7 Aw pilnam cakawkhqi boeih aw, Bawipa ce sim unawh, Bawipa venawh boeimang thaawmnaak ce pe lah uh.
Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
8 Bawipa venawh ang ming boeimangnaak pe unawh; ik-oeih nawn hly kawi khyn doena a bawkim vawngup khuiawh law lah uh.
Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
9 Ak ciim ik-oeih ing thoeihcam qu unawh Bawipa ce bawk lah uh; Khawmdek thlangkhqi boeih aw, a haiawh thym lah uh.
Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
10 Pilnam thlang anglakawh, “Bawipa taw boei na ngawi hy,” tinawh kqawn uh. Khawmdek ve ak cak na ang dyih sak dawngawh am thoeih qoe voel hy; anih ing Khawmdek thlangkhqi ce ang myihlip na awi deng kaw.
Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
11 Khan zeel seitaw, Khawmdek ak kaw law seh tuicunli ingkaw ak khuiawh ak awmkhqi boeih ing awi sa useh;
Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
12 Lokhqi ingkaw lo ak khuiawh awh ak awmkhqi boeih ing zeelnaak laa sa u seh. Cawhtaw kqawng awhkaw thingkhqi boeih ing zeelnaak laa sa kawm usaw;
Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
13 Bawipa haiawh laa sa kawm uh, Khawmdek awideng aham law hawh kaw, anih ing Khawmdek ve am dyng na awideng kawmsaw thlangkhqi ce awitak ing awi deng kaw.
Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.