< Saam 6 >

1 Aw Bawipa, kawso doena koeh ni zyi nawhtaw kaw tawknaak ing koeh ni toel.
Przewodnikowi chóru, na Neginot i Seminit. Psalm Dawida. PANIE, nie karć mnie w swoim gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
2 Bawipa kak tha am awm saw nang ing nim qeen lah; Aw Bawipa ka quhkhqi tlo boeih hawh nawh, ni qoei sak lah.
Zmiłuj się nade mną, PANIE, bo jestem słaby; uzdrów mnie, PANIE, bo moje kości drżą;
3 Ka hqingnaak ak tha hoet hawh hy. Aw Bawipa iqyt dy hly nu ve?
I moja dusza bardzo się zatrwożyła; lecz ty, PANIE, jak długo jeszcze?
4 Hlat law nawhtaw aw Bawipa kai ni hul lah; amak dyt thai na lungnaak ing ni hul lah.
Zawróć, PANIE, ocal moją duszę; wybaw mnie ze względu na twe miłosierdzie.
5 U ingawm a thih coeng awhtaw nang ce amni sim voel hy. U ing phyi khui awhkawng nang ce a nim kyihcah kaw? (Sheol h7585)
W śmierci bowiem nie ma pamięci o tobie, a w grobie któż cię będzie wysławiać? (Sheol h7585)
6 Kang ko aih awh hoet hawh nyng, than zung kang kqang aih awh ka ih hun plym sak hawh nyng, ka ihkhun awm ka mikphli tui ing plym hawh hy.
Zmęczyłem się moim wzdychaniem, co noc zalewam [łzami] moje posłanie, moje łoże jest mokre od płaczu.
7 Kawset aih awh ka mik awm ak tha hoet khing nawh, ka qaalkhqi dawngawh ka mik awm am dai voel hy.
Moje oko zaćmiło się od smutku, zestarzało się z powodu wszystkich moich wrogów.
8 Nangmih them che ak saikhqi, ka ven awhkawng cet hlah uh, kawtih Bawipa ing kang kqangnaak awi za hawh hy.
Odstąpcie ode mnie, wszyscy czyniący nieprawość, bo PAN usłyszał głos mego płaczu.
9 Qeennaak thoeh nawh kak khynaak awi ce Bawipa ing za nawh; kak cykcahnaak awi ce Bawipa ing do hy.
Usłyszał PAN moją prośbę, PAN przyjął moją modlitwę.
10 Ka qaalkhqi boeih ing a mingngaih kyi kawmsaw chah phyi kawm uh; chah phyih doena ami huna hlat tlaih kawm uh.
Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy moi wrogowie, niech uciekną i będą pohańbieni w jednej chwili.

< Saam 6 >