< Saam 50 >

1 Boeimang thak awm, Khawsa, Bawipa ing, khaw a lawnaak awhkawng a nung tlak dyna khawmdek ve khy nawh awi kqawn pehy.
A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2 Thlang dawnaak soepbiit ing Zion awhkawng Khawsa ce vang law theng hy.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
3 Ningmih a Khawsa ce law kawmsaw am awm dym kaw; a haaiawh mai kqawng kawmsaw, a kengsam awh khawhli ing chung kaw.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Khan ingkaw Khawmdek ce khy kawmsaw, ak thlangkhqi ce awi deng kaw:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 Bulnaak ing kai ingkaw paipi ak sai haih thlak ciim ka hoep tloek ce cawi law lah uh,” ti kaw.
“Gather my holy ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 Khawsa amah ce a thym a dawngawh, khankhqi ing a dyngnaak ce kqawn uhy.
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Ngai lah uh, Aw ak thlangkhqi, awi kqawn law vang nyng, aw Israel, am ka ni ngaihnaak ve ni sim sak khqi lah vang: kai taw Khawsa, na Khawsa na awm nyng.
“Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
8 Ka haiawh ak awm loet bulnaak ingkaw hyih phumnaak awh am ni zyi hlyk khqi nyng.
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Na ip kai awhkaw vaitawm cai am ngoe nyng nak khqin im awhkaw mem-cai awm am ngoe nyng.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Ikawtih, kqawng nakaw qamsa boeih boeih ce kai a koe ni, tlang thong oet awhkaw khqin ak taikhqi boeih awm kai a koe ni.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Tlang awh ak awm pha boeih boeih ce sim nyng saw, qam khuiawh kaw ik-oeih sai boeih boeih awm kai a koe ni.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Buh cawi nyng seiawm kak kqawn re am ngoe hy, kawtih, Khawmdek ingkaw ak khuiawh ak awm ik-oeih boeih ve kai a koe ni.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Vaitawm cai a sa ka ai nawh mee a thi ka aw nawh nu?
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14 Khawsa venawh ymnaak bulnaak sai nawh sawsang soeih a venawh nak awikamnaak ce soep sak lah,
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 Kyinaak na huh nyn awh ce nik khy lah; kai ing ni loet sak kawng nyng saw, cawhtaw kai ce ni zoeksang kawp ti.”
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
16 Cehlai, thlakche venawh, Khawsa ing: “Ka cawngpyinaak awi kqawn thainaak ikaw ta nawh, ka paipi na huiawh pha thainaak ikaw na taak?
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 Ka ni cawngpyinaak sawh na nawh na huna kak awi khawng hyk ti.
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Thlang quk-ai na huh awh, bawk pyi hyk ti; samphaihkhqi mi zawk qu haih uhyk ti.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Nam kha ce awih che kqawnnaak na hawna nawh nam lai ce qaai kqawnnaak ing sing hyk ti.
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Na koeinaa ce a dyt kaana kqawn seet nawh na nuca nawn ce ak che na kqawn hyk ti.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21 Vemyihkhqi boeih ve sai hlai hyk ti, ni awm taak dym nyng; nang amyihna ni ka awm lawt namih hy tinawh poek hyk ti. Cehlai, ni toel nyng saw na mik huh qoe awh dang sak lah vang nyng.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Nangmih Khawsa ak kqih tloek, ve ve poek lah uh, am awhtaw hulkung taak kaana ni phukkhqi vyt vyt kawng nyng.
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
23 Uepmnaak lucik ak sai ing kai ni zoeksang nawh, Khawsa a hulnaak kam huhnaak thai aham anih ing lam qoek a bah hy.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”

< Saam 50 >