< Saam 50 >
1 Boeimang thak awm, Khawsa, Bawipa ing, khaw a lawnaak awhkawng a nung tlak dyna khawmdek ve khy nawh awi kqawn pehy.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Thlang dawnaak soepbiit ing Zion awhkawng Khawsa ce vang law theng hy.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Ningmih a Khawsa ce law kawmsaw am awm dym kaw; a haaiawh mai kqawng kawmsaw, a kengsam awh khawhli ing chung kaw.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Khan ingkaw Khawmdek ce khy kawmsaw, ak thlangkhqi ce awi deng kaw:
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 Bulnaak ing kai ingkaw paipi ak sai haih thlak ciim ka hoep tloek ce cawi law lah uh,” ti kaw.
Assemble ye his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Khawsa amah ce a thym a dawngawh, khankhqi ing a dyngnaak ce kqawn uhy.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 Ngai lah uh, Aw ak thlangkhqi, awi kqawn law vang nyng, aw Israel, am ka ni ngaihnaak ve ni sim sak khqi lah vang: kai taw Khawsa, na Khawsa na awm nyng.
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel: and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Ka haiawh ak awm loet bulnaak ingkaw hyih phumnaak awh am ni zyi hlyk khqi nyng.
I will not reprove thee on account of thy sacrifices; for thy whole-burnt-offerings are before me continually.
9 Na ip kai awhkaw vaitawm cai am ngoe nyng nak khqin im awhkaw mem-cai awm am ngoe nyng.
I will take no bullocks out of thine house, nor he-goats out of thy flocks.
10 Ikawtih, kqawng nakaw qamsa boeih boeih ce kai a koe ni, tlang thong oet awhkaw khqin ak taikhqi boeih awm kai a koe ni.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Tlang awh ak awm pha boeih boeih ce sim nyng saw, qam khuiawh kaw ik-oeih sai boeih boeih awm kai a koe ni.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Buh cawi nyng seiawm kak kqawn re am ngoe hy, kawtih, Khawmdek ingkaw ak khuiawh ak awm ik-oeih boeih ve kai a koe ni.
If I should be hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Vaitawm cai a sa ka ai nawh mee a thi ka aw nawh nu?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Khawsa venawh ymnaak bulnaak sai nawh sawsang soeih a venawh nak awikamnaak ce soep sak lah,
Offer to God the sacrifice of praise; and pay thy vows to the Most High.
15 Kyinaak na huh nyn awh ce nik khy lah; kai ing ni loet sak kawng nyng saw, cawhtaw kai ce ni zoeksang kawp ti.”
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver thee, and thou shalt glorify me. (Pause)
16 Cehlai, thlakche venawh, Khawsa ing: “Ka cawngpyinaak awi kqawn thainaak ikaw ta nawh, ka paipi na huiawh pha thainaak ikaw na taak?
But to the sinner God has said, Why dost thou declare my ordinances, and take up my covenant in thy mouth?
17 Ka ni cawngpyinaak sawh na nawh na huna kak awi khawng hyk ti.
Whereas thou hast hated instruction, and hast cast my words behind [thee].
18 Thlang quk-ai na huh awh, bawk pyi hyk ti; samphaihkhqi mi zawk qu haih uhyk ti.
If thou sawest a thief, thou rannest along with him, and hast cast in thy lot with adulterers.
19 Nam kha ce awih che kqawnnaak na hawna nawh nam lai ce qaai kqawnnaak ing sing hyk ti.
Thy mouth has multiplied wickedness, and thy tongue has framed deceit.
20 Na koeinaa ce a dyt kaana kqawn seet nawh na nuca nawn ce ak che na kqawn hyk ti.
Thou didst sit and speak against thy brother, and didst scandalize thy mother's son.
21 Vemyihkhqi boeih ve sai hlai hyk ti, ni awm taak dym nyng; nang amyihna ni ka awm lawt namih hy tinawh poek hyk ti. Cehlai, ni toel nyng saw na mik huh qoe awh dang sak lah vang nyng.
These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, [but] I will reprove thee, and set [thine offences] before thee.
22 Nangmih Khawsa ak kqih tloek, ve ve poek lah uh, am awhtaw hulkung taak kaana ni phukkhqi vyt vyt kawng nyng.
Now consider these things, ye that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Uepmnaak lucik ak sai ing kai ni zoeksang nawh, Khawsa a hulnaak kam huhnaak thai aham anih ing lam qoek a bah hy.
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.