< Saam 44 >

1 Aw Khawsa ka ming haa ing zahawh unyng; ka pakhqi ami hqing tloek awh ak kqym awh nang ing na sai peekkhqi ce kaimih a venawh kqawn hawh uhy.
in finem filiis Core ad intellectum
2 Na kut ing nang ngawh thlangphyn khqi thlak khqi pheng nawh ka pakhqi ce dyih sak hyk ti; thlangkhqi ce hqe nawh ka pakhqi ce kqeng sak hyk ti.
Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
3 Zawzi ing cekkhqi a qam ce am noeng unawh, ami bantha ingawm am noeng uhy; nang ak tang ben, nang a baan, ak vang nang a haai ing ni, kawtih cekkhqi ce nang ing lungna hyk ti.
manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
4 Nang taw ka sangpahrang ingkaw ka Khawsa na awm hyk ti, Jacob aham na noengnaak awi ak pekung na awm hyk ti.
nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
5 Namah ak caming kaimih ing ka qaalkhqi huna nawn sak unyng; namah ang ming ing ka qaalkhqi ce leh unyng.
tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
6 Ka licung ve am ypna nyng saw, kak zawzi ingawm amni noeng sak hy;
in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
7 Cehlai, ka qaalkhqik khan awh noengnaak ce ni pe nawh, ka thunkhakhqi ce chah phyih sak hyk ti.
non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
8 Myngawi Khawsa awh oek qu kang nyng saw, nang ming ce kumqui dyna kyihcah kawng unyng.
salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
9 Cehlai tuh taw ni qoek nawh ak kai dyt na ni ta hawh hyk ti; ka qaalkapkhqi ingawm am cet haih voel hyk ti.
in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
10 Ka qaal a haiawh hu na ning thoeih sak nawh, ka thunkhakhqi ing ni him khqi pheng hy.
nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
11 Tuu amyihna daih aham ni hlah hyt tiksaw pilnam thlang venawh ni thek ni zak hyk ti.
avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
12 Nak thlangkhqi ce a phu ak zawi cana zawi hlai hyk ti, zawih phu awm am awm lawk a he hy.
dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
13 Ka imcengkhqi am theet hly hqoeng na ni sai tiksaw, ka keng thlangkhqi a thekha qaihnaak ni phyih sak hyk ti.
vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
14 Pilnam anglakawh thlang ak kqawn hly kqoeng na ni sai tiksaw; thlang ing a lu nik kqek sih hy.
posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
15 Na haiawh myngawi kang ming se nawh, ka haai ve chahnaak ing sing khoep hy,
posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
16 ak che na nik kqawn seet nawh, lu lawh aham ak caika qaalkhqi a dawngawh ni.
tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
17 Nang ce am nim hilh unyng saw na paipi awm a sawhqat na am sai thai unyng; vemyihkhqi boeih ve kaimih a venawh pha law hy.
a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
18 Kamik kawlungkhqi huna am thoeih nawh; kami khawkhqi awm na lam awhkawng am pleng hy.
haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
19 Cehlai kqawng uikhqi a hqip thek thyk aham nang ing ni nam qap nawh thannaak ing ni sing khoep hyk ti.
et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
20 Ka Khawsa ang ming ce hilh unawh qapchang khawsa a venawh kut kami phyl mantaw,
quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
21 kawlung ak hyp zani ak simkung, Khawsa ing am hu kawm nu?
si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
22 Cehlai, nang awh myngawi thihnaak hu unyng; him ham kawina ak awm tuu amyihna ning ngai uhy.
nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
23 Aw Bawipa, hqyng lah! Ikawtih, na ih hy voei? Kqoek qu lah! Kaimih ve kumqui dyna koeh ni hqek khqi.
exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
24 Ikawtih, na haai thuh nawh kaimih a kyinaak ingkaw khuikhanaak ve nam hilh hy voei?
quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
25 Dekvai awh nung tla unawh; dek awh kami pum ve bet qu qap hawh hy.
quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
26 Tho nawhtaw kaimih ve nik pyi khqi lah; amak dyt thai na lungnaak awh kaimih ve ni hul khqi lah.
exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum

< Saam 44 >