< Saam 44 >
1 Aw Khawsa ka ming haa ing zahawh unyng; ka pakhqi ami hqing tloek awh ak kqym awh nang ing na sai peekkhqi ce kaimih a venawh kqawn hawh uhy.
To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old.
2 Na kut ing nang ngawh thlangphyn khqi thlak khqi pheng nawh ka pakhqi ce dyih sak hyk ti; thlangkhqi ce hqe nawh ka pakhqi ce kqeng sak hyk ti.
[How] thou didst drive out the heathen with thy hand, and didst plant them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out.
3 Zawzi ing cekkhqi a qam ce am noeng unawh, ami bantha ingawm am noeng uhy; nang ak tang ben, nang a baan, ak vang nang a haai ing ni, kawtih cekkhqi ce nang ing lungna hyk ti.
For they obtained not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thy arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favor to them.
4 Nang taw ka sangpahrang ingkaw ka Khawsa na awm hyk ti, Jacob aham na noengnaak awi ak pekung na awm hyk ti.
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Namah ak caming kaimih ing ka qaalkhqi huna nawn sak unyng; namah ang ming ing ka qaalkhqi ce leh unyng.
Through thee will we push down our enemies: through thy name we will tread them under that rise up against us.
6 Ka licung ve am ypna nyng saw, kak zawzi ingawm amni noeng sak hy;
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 Cehlai, ka qaalkhqik khan awh noengnaak ce ni pe nawh, ka thunkhakhqi ce chah phyih sak hyk ti.
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 Myngawi Khawsa awh oek qu kang nyng saw, nang ming ce kumqui dyna kyihcah kawng unyng.
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. (Selah)
9 Cehlai tuh taw ni qoek nawh ak kai dyt na ni ta hawh hyk ti; ka qaalkapkhqi ingawm am cet haih voel hyk ti.
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 Ka qaal a haiawh hu na ning thoeih sak nawh, ka thunkhakhqi ing ni him khqi pheng hy.
Thou makest us to turn back from the enemy: and they who hate us plunder for themselves.
11 Tuu amyihna daih aham ni hlah hyt tiksaw pilnam thlang venawh ni thek ni zak hyk ti.
Thou hast given us like sheep [appointed] for food; and hast scattered us among the heathen.
12 Nak thlangkhqi ce a phu ak zawi cana zawi hlai hyk ti, zawih phu awm am awm lawk a he hy.
Thou sellest thy people for naught, and dost not increase [thy wealth] by their price.
13 Ka imcengkhqi am theet hly hqoeng na ni sai tiksaw, ka keng thlangkhqi a thekha qaihnaak ni phyih sak hyk ti.
Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
14 Pilnam anglakawh thlang ak kqawn hly kqoeng na ni sai tiksaw; thlang ing a lu nik kqek sih hy.
Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Na haiawh myngawi kang ming se nawh, ka haai ve chahnaak ing sing khoep hy,
My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 ak che na nik kqawn seet nawh, lu lawh aham ak caika qaalkhqi a dawngawh ni.
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
17 Nang ce am nim hilh unyng saw na paipi awm a sawhqat na am sai thai unyng; vemyihkhqi boeih ve kaimih a venawh pha law hy.
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 Kamik kawlungkhqi huna am thoeih nawh; kami khawkhqi awm na lam awhkawng am pleng hy.
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 Cehlai kqawng uikhqi a hqip thek thyk aham nang ing ni nam qap nawh thannaak ing ni sing khoep hyk ti.
Though thou hast severely broke us in the place of dragons, and covered us with the shades of death.
20 Ka Khawsa ang ming ce hilh unawh qapchang khawsa a venawh kut kami phyl mantaw,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 kawlung ak hyp zani ak simkung, Khawsa ing am hu kawm nu?
Will not God search out this? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Cehlai, nang awh myngawi thihnaak hu unyng; him ham kawina ak awm tuu amyihna ning ngai uhy.
Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Aw Bawipa, hqyng lah! Ikawtih, na ih hy voei? Kqoek qu lah! Kaimih ve kumqui dyna koeh ni hqek khqi.
Awake, why sleepest thou, O LORD? arise, cast [us] not off for ever.
24 Ikawtih, na haai thuh nawh kaimih a kyinaak ingkaw khuikhanaak ve nam hilh hy voei?
Why hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
25 Dekvai awh nung tla unawh; dek awh kami pum ve bet qu qap hawh hy.
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
26 Tho nawhtaw kaimih ve nik pyi khqi lah; amak dyt thai na lungnaak awh kaimih ve ni hul khqi lah.
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.