< Saam 3 >
1 Aw Bawipa, ka qaalkhqi doem soeih mah hy! Kai qaal na anik thawh sihkhqi doem soeih hy!
Gospod, kako so se okrepili ti, ki me vznemirjajo! Številni so tisti, ki se vzdigujejo zoper mene.
2 Khawsa ing am hul tang” tinawh thlang khawzah ing ni tina uhy.
Mnogo jih je, ki pravijo o moji duši: »Zanj ni pomoči pri Bogu.« (Sela)
3 Bawipa, nang taw kai anik hlipkung phuhqa na awm hyk ti, kak khanawh boeimangnaak ce ni pe nawh ka luu ni zoek pe hyk ti.
Toda ti, oh Gospod, si zame ščit, moja slava in tisti, ki mi dviguje mojo glavo.
4 Bawipa venawh khawteh na khy nyng saw, anih ing a hun ciim awhkawng nim hlat pehy.
S svojim glasom sem jokal h Gospodu in slišal me je iz svoje svete gore. (Sela)
5 Nung zaih nawh ip nyng; Bawipa ing a nimtu khak a dawngawh hang hqyng law tlaih bai nyng.
Zleknil sem se in spal, prebudil sem se, kajti Gospod me je podpiral.
6 Qaal thonghqa ing hu hai na nik en khoep bai seiawm ap kqih qoe kawng nyng.
Ne bom se bal deset tisočev ljudi, ki so se okrog in okrog usmerili zoper mene.
7 Aw Bawipa tho lah! ka Khawsa nang ing ni hul lah! Ka qaalkhqi a kapkhe quh ce vyk pek khqi nawhtaw, thlak chekhqi a haa ce khoeng pek khqi lah.
Vstani, oh Gospod, reši me, oh moj Bog. Kajti vse moje sovražnike si udaril po čeljusti, razbil si zobe brezbožnih.
8 Hulnaak taw Bawipa ven awhkawng law hy. Nak thlangkhqik khanawh na zosennaak awm seh nyng.
Rešitev duše pripada Gospodu. Nad tvojim ljudstvom je tvoj blagoslov. (Sela)