< Saam 132 >
1 Aw Bawipa, David a khuikha ce sim loet lah.
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 Anih ing Bawipa venawh awi sa nawh Jakob a Thak awm Thlang a venawh awikamnaak ta hawh hy:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 Ka ipkhui awh am kun kawng nyng saw ih hun awm am pan kawng nyng –
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 ka mik qawi ve am ih sak kawng nyng saw, ka mik khu qawi awm am ngam tikaw,
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 Bawipa ham hun ka huh hlan dy,” tinawh awi ta hawh nyng.
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Ce ce Ephrathah awh ning za unawh, Jaar hun awh ce ak khan na ni cet hawh uhy:
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Anih a awmnaak hun cet u seitaw; a khawkung awh anih ce bawk lah u sih,
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 Aw Bawipa, tho nawhtaw nang dymnaak hun na law lah, namah ingkaw nak thaawmnaak bawm ingqawi law nih.
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Na khawsoeihkhqi ing dyngnaak ing thoeihcam qu u seitaw; na thlakciimkhqi ing awmhly laa sa u seh.”
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 Na tyihzawih David ak caming, situi na syp thlang koeh qoeng.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 Bawipa ing David a venawh awi sa nawh, awikamnaak ak cak ce ityk awh awm huna am hlat taak tikaw: “Na caksak anglakawhkaw thlang pynoet ce na boei ngawihdoelh awh ngawih sak kawng nyng.
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Na cakhqi ing ka paipi ve khoem unawh cuk kiknaak awipeek ak cawngpyi khqi ce ami hqut awhtaw, cekkhqi a cakhqi ing na boei ngawihdoelh awh kumqui ingkaw kumqui dy ngawi kawm uh.
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Ikawtih Zion ce Bawipa ing tyk nawh; a awmnaak aham ce a hun ce a ngoe a dawngawh tyk hy:
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 Ve ve kumqui ingkaw kumqui kang dymnaak hun na awm kaw; ve ve kak kawlung ing a ngoe a dawngawh, vawh boei na ngawi loet hawh kawng nyng.
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 Anih ce awk a ai khawzah ing zoseennaak pe kawng nyng saw; anih a khawdeng thlangkhqi ce ak phoen phyi sak kawng.
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 A khawsoeihkhqi ve hulnaak ing chung ak dah khqi kawng nyng saw, a thlakciimkhqi ing zeelnaak laa ang qui na sa kawm uh.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Vawh David aham kii cawn sak kawng nyng saw situi ka syp thlang aham maivang taak pe kawng.
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 A qaalkhqi ce chah phyih ing sing pek khqi kawng nyng, cehlai anih a lu awhkaw boei lumyk cetaw vang kaw.”
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.