< Saam 12 >
1 Bawipa ni bawm lah, Khawsa ak kqih thlang am awm voel hy. Thlanghqingkhqi anglakawh thlang ypawm qeeng kang hawh hy.
Dem Musikmeister, im Basston; ein Psalm von David. Hilf doch, o HERR! Denn dahin sind die Frommen
2 Thlang boeih ing a imceng venawh qaih awi kqawn unawh; awih haal kqawnnaak hui ing ami qaai kqawn boeih hawh uhy.
Falschheit reden sie jeder mit dem andern, mit glatten Lippen, mit doppeltem Herzen reden sie. –
3 Bawipa ing awih haal kqawn nawh huikhqi ce qeet pek khqi seitaw, oek qunaak lai awm qeet pe seh.
O daß doch der HERR vertilgte alle glatten Lippen, die Zunge, die vermessen redet,
4 Lai ing ni noeng khqi ngai bit kaw; hui ni ta u saw kaw ningnih a boei na u nu ak awm bai?” ak tikhqi ce.
(die Leute) die da sagen: »Durch unsre Zunge sind wir starke Helden, unser Mund steht uns zur Verfügung: wer will uns meistern?«
5 Tha amak awm khawdeng thlangkhqi ingkaw, kaw amak ta thlanghqing konaak awi awh, tuh taw tho hawh kawng nyng. Cekkhqi ak kqawn seetkungkhqi ven awhkawng chung a hlip khqi kawng,” tinawh Bawipa ing tihy.
»Ob der Knechtung der Niedrigen, ob dem Seufzen der Armen will jetzt ich mich erheben«, spricht der HERR, »will Rettung schaffen dem, der danach verlangt!« –
6 BawipaK awikhqi taw coet am kap qoe nawh, deknawng maih hlawk awh voei khqih dy ngun a tui tle ing myih hy.
Die Worte des HERRN sind lautere Worte, sind Silber, im Schmelzofen siebenfältig geläutert.
7 Aw Bawipa, nang ing ni loet sak kawm tiksaw, cemyih, thlangkhqi anglakawhkawng ni hlip nik chung kawp ti.
Du, HERR, wirst treulich sie halten, wirst uns schirmen vor diesem Geschlecht zu jeder Zeit,
8 Thlangkhqi anglakawh chahnak hly kawi ik-oeih zoeksangnaak a awm awh, thlak chekhqi taw ami ngaih ngaih na chah phyih doena cet uhy.
vor den Gottlosen, die ringsum stolzieren, weil Gemeinheit sich bläht inmitten der Menschheit.