< Saam 116 >
1 Kak awi ang zaak a dawngawh, Bawipa lungna nyng; qeennaak thoeh doena kang kqangnaak awi za hy.
I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Ang haa ce kai benna ang keng law a dawngawh, ka hqing khui pyt amah ce khy vang nyng.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call [upon him] as long as I live.
3 Thihnaak qui ing ni zen nawh, phyi khuikhanaak ce kak khan awh law hy; kyinaak ingkaw kawseetnaak ing ni noeng hy. (Sheol )
The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Cawh Bawipang ming ce khy nyng: “Aw Bawipa ni hul cang lah!” ti nyng.
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Bawipa taw qeennaak ing be nawh dyng hy; ningnih a Khawsa taw lungnaak ing ak be na awm hy.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Bawipa ing thlankqawng ce chung ak dah nawh; ka ngoe awh kai ce ni hul hy.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Aw ka hqingnaak vai awh dyi tlaih bai cang lah, kawtih Bawipa taw na venawh leek hy.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Aw Bawipa, nang ing ka hqingnaak ve thihnaak awhkawng, ka mik qawi ve mikphli awhkawng, ka khaw qawi ve bahnaak awhkawng hul hawh hyk ti,
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 cawhtaw ak hqingkhqi qam na Bawipa haiawh cet hawh kawng nyng.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Cangna nyng; ce a dawngawh, “A boena khuikha nyng,” ti nyng.
I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
11 Lylap nyng kqih doena, “Thlangkhqi boeih ve qaai ak kqawn khqi boeih ni,” ti nyng.
I said in my haste, All men are a lie.
12 Ka venawh a leeknaak boeih awh vawh Bawipa ve ikawmyihna ka peek tloep lawt lah voei?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 Thaawngnaak boet ve hak soeng nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
15 Bawipa mik huh awh a phu ak tlo soeih taw ak thlang ciimkhqi thih ve ni.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 Aw Bawipa, kai ve na tyihzawih tang tang ni; kai taw na tyihzawih, na tyihzawih nu a ca na awm nyng; nang ing kenqui qui ce hlam law hawh hyk ti.
O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
17 Zeelnaak awi kqawn lucik bulnaak ce na venawh nawn nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
19 Bawipa ipkhui kawngma awh – Aw Jerusalem, nang lak lung awh soep sak vang nyng. Bawipa taw kyihcah lah uh.
In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.