< Saam 116 >

1 Kak awi ang zaak a dawngawh, Bawipa lungna nyng; qeennaak thoeh doena kang kqangnaak awi za hy.
Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
2 Ang haa ce kai benna ang keng law a dawngawh, ka hqing khui pyt amah ce khy vang nyng.
Hij luisterde naar mij, toen ik riep
3 Thihnaak qui ing ni zen nawh, phyi khuikhanaak ce kak khan awh law hy; kyinaak ingkaw kawseetnaak ing ni noeng hy. (Sheol h7585)
En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol h7585)
4 Cawh Bawipang ming ce khy nyng: “Aw Bawipa ni hul cang lah!” ti nyng.
Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
5 Bawipa taw qeennaak ing be nawh dyng hy; ningnih a Khawsa taw lungnaak ing ak be na awm hy.
En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
6 Bawipa ing thlankqawng ce chung ak dah nawh; ka ngoe awh kai ce ni hul hy.
Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
7 Aw ka hqingnaak vai awh dyi tlaih bai cang lah, kawtih Bawipa taw na venawh leek hy.
Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
8 Aw Bawipa, nang ing ka hqingnaak ve thihnaak awhkawng, ka mik qawi ve mikphli awhkawng, ka khaw qawi ve bahnaak awhkawng hul hawh hyk ti,
Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
9 cawhtaw ak hqingkhqi qam na Bawipa haiawh cet hawh kawng nyng.
Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
10 Cangna nyng; ce a dawngawh, “A boena khuikha nyng,” ti nyng.
Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
11 Lylap nyng kqih doena, “Thlangkhqi boeih ve qaai ak kqawn khqi boeih ni,” ti nyng.
Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
12 Ka venawh a leeknaak boeih awh vawh Bawipa ve ikawmyihna ka peek tloep lawt lah voei?
Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
13 Thaawngnaak boet ve hak soeng nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
14 Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
15 Bawipa mik huh awh a phu ak tlo soeih taw ak thlang ciimkhqi thih ve ni.
Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
16 Aw Bawipa, kai ve na tyihzawih tang tang ni; kai taw na tyihzawih, na tyihzawih nu a ca na awm nyng; nang ing kenqui qui ce hlam law hawh hyk ti.
Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
17 Zeelnaak awi kqawn lucik bulnaak ce na venawh nawn nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
18 Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
19 Bawipa ipkhui kawngma awh – Aw Jerusalem, nang lak lung awh soep sak vang nyng. Bawipa taw kyihcah lah uh.
In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!

< Saam 116 >