< Awicyih 5 >

1 Ka capa, ka cyihnaak ngai nawh, kak kawcyihnaak awh nang haa keng lah.
O son my to wisdom my be attentive! to understanding my incline ear your.
2 Khawkpoek thainaak ce khoem nawh, na hui nam lai ing simthainaak nam tu naak hamna.
To preserve discretion and knowledge lips your they will observe.
3 Nukche a hui awhkawng khawitui cip nawh, am lai ce situi anglakawh plai hy.
For honey they drip [the] lips of a strange [woman] and [is] smooth more than oil mouth her.
4 A dytnaakna ankhamyihna kha nawh, pinhai amyihna hqaat hy.
And end her [is] bitter like wormwood sharp like a sword of mouths.
5 A khaw ing thihnaak lam pan nawh, a khawngkham ing ceikhui lam pan hy. (Sheol h7585)
Feet her [are] going down death Sheol steps her they will attain. (Sheol h7585)
6 Hqingnaak lam am huthai nawh, a cehnaak lam a mam dyng ce am huthai hy.
[the] path of Life lest she should make level they wander tracks her not she knows.
7 Ceamyihna awmsaw ka cakhqi aw, kak awi ngai unawh, kam kha awhkaw awi ak cawn law ve koeh mang tak.
And therefore O children listen to me and may not you depart from [the] utterances of mouth my.
8 Na lam ce anih awhkawng lak hla sak nawh, ak chawmkeng koeh va hem.
Make far away from with her way your and may not you draw near to [the] entrance of house her.
9 Cemyih kaataw na dawnaak ce thlang chang ven pe kawm saw, na kum ce khawsak amak leek thlang ven pe kawp ti.
Lest you should give to others vigor your and years your to a cruel [person].
10 Thlak changkhqi ce nak thaqui phu ham sak khqi nawh, na bibi phu ce am na siim imlangna pha kaw.
Lest they should be satisfied strangers strength your and labor your [be] in [the] house of a foreigner.
11 Na haikhaw a dyt lawawh na pum na saana hawn nawh kqaang kawp ti.
And you will groan at end your when wastes away flesh your and body your.
12 Cawhce, “Kawhamna cawngpyinaak ak thym ce hoet nawh, kak kawlung ing toelnaak ce kak husit qoe nu,
And you will say how! I hated discipline and rebuke it spurned heart my.
13 A nik cawngpyikungkhqi ak awi am haana nyng, a nik cawngpyikungkhqi venna kang haa am na keng nyng;
And not I listened to [the] voice of instructor my and to teachers my not I inclined ear my.
14 Thlang kqeeng ingkaw thlanghoei anglak-awh ka thih hlo hy,” ti kawp ti.
Like a little I was in every calamity in among [the] assembly and [the] congregation.
15 Na tui im awhkaw tui na tuipum ing thaan nawh aw.
Drink water from own cistern your and streams from [the] midst of own well your.
16 Na tuihaa ce doem sak nawh lam keng awhkaw ak lawng hawk hawk tuinu amyihna coeng sak lah.
Will they overflow? springs your [the] outside towards in the open places streams of water.
17 Namah ham doengna awm seitaw thlak-chang ing koeh ni qup pyi seh.
Let them belong to you to alone you and not to strangers with you.
18 Na tui im awh zoseennaak awm seitaw, nak thaawm huiawh kaw na zuuawh ce nak kaw zeel sak.
May it be spring your blessed and rejoice from [the] wife of youth your.
19 A nih ce lungnak ak kap saksuk ingkaw ak daw soeih sakkhi amyihna, kawmyih a tym awhawm a lungnak ing nang ce ni zeel sak poe seh.
A doe of loves and a goat of grace breasts her may they satisfy you at every time by love her may you be intoxicated continually.
20 Ikaw hamnanu nang, ka capa ing nukche awh na zeel hly nawh ak kqang awh nang kooep hly?
And why? will you go astray O son my with a strange [woman] may you embrace? [the] bosom of a foreign [woman].
21 Thlanghqing a cehnaak lam boeih ce Bawipa mik huhawh awm boeih nawh, a cehnaak lamkhqi boeih ce kawng sak boeih hy.
For before - [the] eyes of Yahweh [the] ways of a person and all tracks his [he is] making level.
22 Amah a awmseetnaak ing thlakche ce tu kawm saw, a seetnaak qui ingawh amah ce pinzen kaw.
Iniquities his they will seize him the wicked [person] and by [the] cords of sin his he will be held.
23 Cawngpyinaak a khawdeng caming thi kawm saw, a qawnak caming plam kaw.
He he will die for not discipline and in [the] greatness of foolishness his he will go astray.

< Awicyih 5 >