< Awicyih 5 >

1 Ka capa, ka cyihnaak ngai nawh, kak kawcyihnaak awh nang haa keng lah.
[My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
2 Khawkpoek thainaak ce khoem nawh, na hui nam lai ing simthainaak nam tu naak hamna.
that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
3 Nukche a hui awhkawng khawitui cip nawh, am lai ce situi anglakawh plai hy.
for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
4 A dytnaakna ankhamyihna kha nawh, pinhai amyihna hqaat hy.
but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
5 A khaw ing thihnaak lam pan nawh, a khawngkham ing ceikhui lam pan hy. (Sheol h7585)
For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol h7585)
6 Hqingnaak lam am huthai nawh, a cehnaak lam a mam dyng ce am huthai hy.
For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
7 Ceamyihna awmsaw ka cakhqi aw, kak awi ngai unawh, kam kha awhkaw awi ak cawn law ve koeh mang tak.
Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
8 Na lam ce anih awhkawng lak hla sak nawh, ak chawmkeng koeh va hem.
Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
9 Cemyih kaataw na dawnaak ce thlang chang ven pe kawm saw, na kum ce khawsak amak leek thlang ven pe kawp ti.
lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
10 Thlak changkhqi ce nak thaqui phu ham sak khqi nawh, na bibi phu ce am na siim imlangna pha kaw.
lest strangers be filled with your strength, and your labors come into the houses of strangers;
11 Na haikhaw a dyt lawawh na pum na saana hawn nawh kqaang kawp ti.
And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
12 Cawhce, “Kawhamna cawngpyinaak ak thym ce hoet nawh, kak kawlung ing toelnaak ce kak husit qoe nu,
and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
13 A nik cawngpyikungkhqi ak awi am haana nyng, a nik cawngpyikungkhqi venna kang haa am na keng nyng;
I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
14 Thlang kqeeng ingkaw thlanghoei anglak-awh ka thih hlo hy,” ti kawp ti.
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Na tui im awhkaw tui na tuipum ing thaan nawh aw.
Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
16 Na tuihaa ce doem sak nawh lam keng awhkaw ak lawng hawk hawk tuinu amyihna coeng sak lah.
Let not waters out of your fountain be spilt by you, but let your waters go into your streets.
17 Namah ham doengna awm seitaw thlak-chang ing koeh ni qup pyi seh.
Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
18 Na tui im awh zoseennaak awm seitaw, nak thaawm huiawh kaw na zuuawh ce nak kaw zeel sak.
Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
19 A nih ce lungnak ak kap saksuk ingkaw ak daw soeih sakkhi amyihna, kawmyih a tym awhawm a lungnak ing nang ce ni zeel sak poe seh.
Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
20 Ikaw hamnanu nang, ka capa ing nukche awh na zeel hly nawh ak kqang awh nang kooep hly?
Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
21 Thlanghqing a cehnaak lam boeih ce Bawipa mik huhawh awm boeih nawh, a cehnaak lamkhqi boeih ce kawng sak boeih hy.
For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
22 Amah a awmseetnaak ing thlakche ce tu kawm saw, a seetnaak qui ingawh amah ce pinzen kaw.
Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
23 Cawngpyinaak a khawdeng caming thi kawm saw, a qawnak caming plam kaw.
Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.

< Awicyih 5 >