< Awicyih 27 >

1 Khawngawi a ham koeh oe qu, ce khawnghii ing ikaw a thoeng law hly pyi am sim hyk ti.
אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום׃
2 Namah ingkaw namah koeh kyihcah qu nawh thlang ing mah nim kyihcah seh. Na hui am, am na sim thlang a hui ing nim kyihcah seh.
יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך׃
3 Lung taw qih soeih nawh, dizui ing qih hlai moe, ceseiawm thlakqaw ing thlak kaw a so sak ve qih bet hy.
כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃
4 Kawtawinaak ing phyl nawh, kawsonaak ing tlung hy; cehlai yytnaak ve uing nu ang yh noeng kaw?
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃
5 Lungnaak ing thuh phah anglakawh ak dangna toeltham qu leek bet hy.
טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת׃
6 Pyi ingtaw lungnak ing ni lambai na nawh, na qaal ingtaw thailatnaak ing ni mawk kaw.
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
7 Phoet phyi ham taw khawilu awm tuih kawina awm nawh, phoet cawi ham taw ant kha awm ak aawi ni.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃
8 Thlang a im ak vantaak taw, pha ang bu ak poengtaak ing myih hy.
כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו׃
9 Bawktui ingkaw bawktui khu ing kawlung a awmhly sak amyihna, kawlung tak awhkawng ak cawn law pyi ak khawsimnaak ing kawlung nawm sak hy.
שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃
10 Na pyi ingkaw na pa a pyi ce koeh hlah; kyi-naak na huhawh nam cawt imna koeh ceh; na imceng taw khawlawng hla nakaw nam cawt anglakawh leek bet hy.
רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק׃
11 Ka capa, cyi nawh, kak kaw ni zeel sak lah; Anik thekhanaakkhqi kam hlat naak thai ham.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃
12 Thlakcyi ing amak leek them a huhawh thuk taak nawh, thlakqaw ingtaw pan nawh amah ing zaawk na hy.
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃
13 Am sim thlang ham ingkaw khawsak amak leek nu ham dyihthingna ak dyi thlang taw a hibai mai aw, a khawhkham pynoet oet mai aw hawih seh.
קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃
14 Mymcang hii tho nawh, a imceng ce khaw-tehna khy nawh zoseennaak ak pe taw, quun ak khy pek ing myih kaw.
מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו׃
15 Hqo ak sai poepa zu taw khawcui awhkaw iptih ak cei ben tloei ing myih hy.
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה׃
16 Cemyih a nu ak khoem taw khawhlii ak khoem ing myih nawh kut khanawh situi thloen ing myih hy.
צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃
17 Thii ing thii a hqaat sak amyihna thlang ing thlang hqaat sak hy.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו׃
18 Thai thing ak lingkung ing thai thaih ai kawm saw, a boei ak khuut taw kyihcahna awm kaw.
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד׃
19 Tuiawh mikhai ang dang amyihna thlang ak kawlung thlangawh dang hy.
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃
20 Ceikhui ingkaw Abaddon ing a khoek sak ama awm amyihna thlanghqing mik ing a khoek sak qoe am ta hy. (Sheol h7585)
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃ (Sheol h7585)
21 Cak am ing a caknaak dang sak nawh, mai ing a suinaak dang sak hy; Cemyih lawtna kyihcah-naak ing ak thlangnaak dang sak hy.
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃
22 Thlaqaw taw supkhai ing sumawh ni deeng seiawm ak qawnaak ce am khawng ti kaw.
אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃
23 Na tuukhqi ce ak leekna sim ham cai nawh nak khqinkhqi ce ak leekna khoem.
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃
24 Khawhkhamkhqi ve kumqui ham am nawh, boei lumyk taw na cadil ham dyna cak poepa kaw.
כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃
25 Saitlim aat usaw amah ing tawi tlaih tlaih nawh, tlang nakaw saitlim cun kawi uhy.
גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים׃
26 Na tuukhqi ce na suisak a ham, meekhqi ce na khawhyn phu hamna awm hy.
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
27 Na imkhui cakaw ai a ham, na tamnaa nukhqi nam cahnaak ham mee suktui ing be ngen poepa kaw.
ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃

< Awicyih 27 >