< Awicyih 21 >
1 Sangpahrang ak kawlung taw Bawipa kutawh awm nawh, tui ang lawngnaak amyihna a ngaih ngaihnaak awh sawi hy.
The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it wherever he will.
2 Thlang boeih ing amimah khawsak boeih thym sak hy; cehlai Bawipa ing kawlung ni a thoek.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
3 Hyih phum anglakawh ak thym ingkaw ak dyngna them sai ce Bawipa haiawh do kawina awm bet hy.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Chah ak deng mikdai ingkaw ak oequ kawlung, thlakche a maihchoei taw thawlhnaak ni.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 Kawdung ing bi ak bi boei nawh, thin-tawnoekna bi ak bi khawdeng hy.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 Thailatnaak ing them huhnaak taw cingmai ingkaw thihnaak thang ak dyn ing myih hy.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
7 Thlakchekhqi taw a mi seetnaak ing amimah thoeng khqi kaw, themleek sai ami maa ak caming.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Thawlh ak saikung a lam taw kawi nawh, themleek ak saikung bi bi taw laang hy.
The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
9 Hqo ak hu poepa nu ingqawi im khuioet awh awm haih anglakawh im hlepawh awm leek bet hy.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Thlakche ak kawlung ing them amak leek lungna nawh, imceng thlang ing anih venawh qeennaak am hu thai hy.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Thlang ak thekhanaak toelna a awm awh, thlang zapkhqi ing cyihnaak taakna unawh; thlakcyi cawngpyina a awm awh a simnaak pung khqoet hy.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Thlakdyng ing thlakche imkhui ce khawsimnaak ing toek nawh, thlakche taw a sai seetnaak caming plamtham hy.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13 Khawdeng ak khyy awh ang haa ak bym taw amah ak khyy lawtawh haa bym pekna awm lawt kaw.
Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Ang hypna kutdo ing kawso qeem sak nawh, hibai khui awhkaw ang hyp kutdo ing ak tlo soeih kawso dip sak hy.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Ak dyng awitlyknaak taw thlakdyng ham zeelnaakna awm nawh, thlakche ham thihnaak kawina awm hy.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 Cyihnaak lam awhkawng ak pleng taw thlakthikhqi venawh cun kaw.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Nawmnaak ak hlahdam ing khawdeng nawh, zu ingkaw situi ak lungnaak ing am boei kaw.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Thlakche taw thlakdyng ham, thlang amak ypawm taw thlang ypawm ham tlannaak ni.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Kaw boen nawh hqo ak hu poepa nu ingqawi kutoetna awm haih anglakawh kqawng-qamna awm leek bet hy.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Thlakcyi a awmnaak imkhui taw qo ingkaw situi a phuk tlo tlo ing bee nawh, thlakqaw a awmnaak imkhui taw awtoem aitoem kaw.
There is a treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Dyngnaak ingkaw lungnaak ak sui ing hqingnaak, dyngnaak ingkaw kyihcahnaakkhqi ce hu kaw.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Thlakcyi ing thlang ak thamah soeih a khaw ce tlyk nawh a ypnaak vawng awm hqee pe hy.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
23 A hui am lai ak syyp sak thlang taw kyinaak awhkawng loet kaw.
Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Thlak oequ ingkaw ak hoel qu thlang taw “thlakche” mingna nawh oequnaak ing a khawboe bee hy.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 Thakdam thlang a ngaihnaak taw amah a thihnaakna awm kaw, a kut ing bibi a ngak caming.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Khawnghyyp khui kamvaanaak ing them ak nai awm nawh; thlakdyng ingtaw pe nawh, ikawm am hai hy.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Thlangthawlh hyih phum taw tuih leh kap nawh, amak leek cainaak ing a lawpyi khqoet taw kawmyih nanu tuih ang cuuk khqoet kaw!
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 Amak thym simpyikung taw qeeng kawm saw; cehlai ak thym awi ak zaa ing awih thym ce kqawn hy.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Thlakche ing qalleek mikhai toen qu sak nawh, thlakdyng ingtaw a cehnaak lamawh poek-ngaihnaak ta hy.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 Bawipa ingqawi ak kalh qu cyihnaak, simnaak, khawkhannaak am awm hy.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Meqang taw qal tuknaak hamna toenna awm moe, noengnaak taw Bawipa koe ni.
The horse is prepared for the day of battle: but safety is from the LORD.