< Awicyih 21 >

1 Sangpahrang ak kawlung taw Bawipa kutawh awm nawh, tui ang lawngnaak amyihna a ngaih ngaihnaak awh sawi hy.
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 Thlang boeih ing amimah khawsak boeih thym sak hy; cehlai Bawipa ing kawlung ni a thoek.
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 Hyih phum anglakawh ak thym ingkaw ak dyngna them sai ce Bawipa haiawh do kawina awm bet hy.
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Chah ak deng mikdai ingkaw ak oequ kawlung, thlakche a maihchoei taw thawlhnaak ni.
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
5 Kawdung ing bi ak bi boei nawh, thin-tawnoekna bi ak bi khawdeng hy.
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 Thailatnaak ing them huhnaak taw cingmai ingkaw thihnaak thang ak dyn ing myih hy.
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 Thlakchekhqi taw a mi seetnaak ing amimah thoeng khqi kaw, themleek sai ami maa ak caming.
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 Thawlh ak saikung a lam taw kawi nawh, themleek ak saikung bi bi taw laang hy.
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 Hqo ak hu poepa nu ingqawi im khuioet awh awm haih anglakawh im hlepawh awm leek bet hy.
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 Thlakche ak kawlung ing them amak leek lungna nawh, imceng thlang ing anih venawh qeennaak am hu thai hy.
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 Thlang ak thekhanaak toelna a awm awh, thlang zapkhqi ing cyihnaak taakna unawh; thlakcyi cawngpyina a awm awh a simnaak pung khqoet hy.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 Thlakdyng ing thlakche imkhui ce khawsimnaak ing toek nawh, thlakche taw a sai seetnaak caming plamtham hy.
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 Khawdeng ak khyy awh ang haa ak bym taw amah ak khyy lawtawh haa bym pekna awm lawt kaw.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 Ang hypna kutdo ing kawso qeem sak nawh, hibai khui awhkaw ang hyp kutdo ing ak tlo soeih kawso dip sak hy.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 Ak dyng awitlyknaak taw thlakdyng ham zeelnaakna awm nawh, thlakche ham thihnaak kawina awm hy.
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 Cyihnaak lam awhkawng ak pleng taw thlakthikhqi venawh cun kaw.
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 Nawmnaak ak hlahdam ing khawdeng nawh, zu ingkaw situi ak lungnaak ing am boei kaw.
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 Thlakche taw thlakdyng ham, thlang amak ypawm taw thlang ypawm ham tlannaak ni.
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 Kaw boen nawh hqo ak hu poepa nu ingqawi kutoetna awm haih anglakawh kqawng-qamna awm leek bet hy.
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 Thlakcyi a awmnaak imkhui taw qo ingkaw situi a phuk tlo tlo ing bee nawh, thlakqaw a awmnaak imkhui taw awtoem aitoem kaw.
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 Dyngnaak ingkaw lungnaak ak sui ing hqingnaak, dyngnaak ingkaw kyihcahnaakkhqi ce hu kaw.
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 Thlakcyi ing thlang ak thamah soeih a khaw ce tlyk nawh a ypnaak vawng awm hqee pe hy.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 A hui am lai ak syyp sak thlang taw kyinaak awhkawng loet kaw.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 Thlak oequ ingkaw ak hoel qu thlang taw “thlakche” mingna nawh oequnaak ing a khawboe bee hy.
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 Thakdam thlang a ngaihnaak taw amah a thihnaakna awm kaw, a kut ing bibi a ngak caming.
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 Khawnghyyp khui kamvaanaak ing them ak nai awm nawh; thlakdyng ingtaw pe nawh, ikawm am hai hy.
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 Thlangthawlh hyih phum taw tuih leh kap nawh, amak leek cainaak ing a lawpyi khqoet taw kawmyih nanu tuih ang cuuk khqoet kaw!
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 Amak thym simpyikung taw qeeng kawm saw; cehlai ak thym awi ak zaa ing awih thym ce kqawn hy.
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 Thlakche ing qalleek mikhai toen qu sak nawh, thlakdyng ingtaw a cehnaak lamawh poek-ngaihnaak ta hy.
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 Bawipa ingqawi ak kalh qu cyihnaak, simnaak, khawkhannaak am awm hy.
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 Meqang taw qal tuknaak hamna toenna awm moe, noengnaak taw Bawipa koe ni.
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.

< Awicyih 21 >