< Marka 12 >

1 A mingmih a venawh nyhtahnaak ing awi kqawn pek khqi tlaih bai hy: “Thlang pynoet ing misur dum ta hy. Vawng a sung boeih coengawh, misur suinaak aham dek co nawh a qehnaak im sa hy. Cekcoengawh misur dum khuiawh bi ak bi aham thlang vat nawh amah ce khawk hla na cet hy.
അനന്തരം യീശു ർദൃഷ്ടാന്തേന തേഭ്യഃ കഥയിതുമാരേഭേ, കശ്ചിദേകോ ദ്രാക്ഷാക്ഷേത്രം വിധായ തച്ചതുർദിക്ഷു വാരണീം കൃത്വാ തന്മധ്യേ ദ്രാക്ഷാപേഷണകുണ്ഡമ് അഖനത്, തഥാ തസ്യ ഗഡമപി നിർമ്മിതവാൻ തതസ്തത്ക്ഷേത്രം കൃഷീവലേഷു സമർപ്യ ദൂരദേശം ജഗാമ|
2 Misur qah bih tym a pha awhtaw a dum khuiawh kaw misur qah bih aham a tamnaa thlang pynoet dum khuiawh kaw bibikungkhqi venna tyi hy.
തദനന്തരം ഫലകാലേ കൃഷീവലേഭ്യോ ദ്രാക്ഷാക്ഷേത്രഫലാനി പ്രാപ്തും തേഷാം സവിധേ ഭൃത്യമ് ഏകം പ്രാഹിണോത്|
3 Cehlai cekkhqi ing tu unawh ami vyk coengawh kut hqawng na tyi uhy.
കിന്തു കൃഷീവലാസ്തം ധൃത്വാ പ്രഹൃത്യ രിക്തഹസ്തം വിസസൃജുഃ|
4 Cekcoeng bai awh tamnaa ak chang pynoet ce cekkhqi venna tyi bai hy; anih ce a lu awh vyk unawh chahqai na sai uhy.
തതഃ സ പുനരന്യമേകം ഭൃത്യം പ്രഷയാമാസ, കിന്തു തേ കൃഷീവലാഃ പാഷാണാഘാതൈസ്തസ്യ ശിരോ ഭങ്ക്ത്വാ സാപമാനം തം വ്യസർജൻ|
5 Ak chang tamnaa ce tyi tlaih bai hy, cehlai cekkhqi ing anih ce him uhy. Cekcoengawh tamnaa khawzah tyi hlai hy, cekkhqi ing a vang ce vyk unawh a vang ce him uhy.
തതഃ പരം സോപരം ദാസം പ്രാഹിണോത് തദാ തേ തം ജഘ്നുഃ, ഏവമ് അനേകേഷാം കസ്യചിത് പ്രഹാരഃ കസ്യചിദ് വധശ്ച തൈഃ കൃതഃ|
6 Cawhtaw tyih aham a lungnaak soeih a capa pynoet doeng ni a awm hawh. A hukhit nataw a capa ce tyi hy, 'Ka capa taw kqihchah na kawm uh,' tinawh poek hy.
തതഃ പരം മയാ സ്വപുത്രേ പ്രഹിതേ തേ തമവശ്യം സമ്മംസ്യന്തേ, ഇത്യുക്ത്വാവശേഷേ തേഷാം സന്നിധൗ നിജപ്രിയമ് അദ്വിതീയം പുത്രം പ്രേഷയാമാസ|
7 Cehlai dum bibikungkhqi ing, 'Anih ce qo ak pangkung ni ve. Law uh, him unawh a qokhqi ce ningnih aham awm seh,' ti uhy.
കിന്തു കൃഷീവലാഃ പരസ്പരം ജഗദുഃ, ഏഷ ഉത്തരാധികാരീ, ആഗച്ഛത വയമേനം ഹന്മസ്തഥാ കൃതേ ഽധികാരോയമ് അസ്മാകം ഭവിഷ്യതി|
8 Cedawngawh anih ce tu unawh ami him coengawh vawng ak ceng na khawng uhy.
തതസ്തം ധൃത്വാ ഹത്വാ ദ്രാക്ഷാക്ഷേത്രാദ് ബഹിഃ പ്രാക്ഷിപൻ|
9 “Cawhtaw misur dum ak takung ing cekkhqi ce ikawmyihna a tinaak khqi kaw? Law kawm usaw dum bibikungkhqi boeih ce a him coengawh misur dum ce thlak chang kut awh pe kaw.
അനേനാസൗ ദ്രാക്ഷാക്ഷേത്രപതിഃ കിം കരിഷ്യതി? സ ഏത്യ താൻ കൃഷീവലാൻ സംഹത്യ തത്ക്ഷേത്രമ് അന്യേഷു കൃഷീവലേഷു സമർപയിഷ്യതി|
10 Vawhkaw khaw cabu awi ve am nami noet nawh nu? “Im ak sakungkhqi ing ami qoeng lung ce, a kil awhkaw phu ak awm soeih na awm hawh hy;
അപരഞ്ച, "സ്ഥപതയഃ കരിഷ്യന്തി ഗ്രാവാണം യന്തു തുച്ഛകം| പ്രാധാനപ്രസ്തരഃ കോണേ സ ഏവ സംഭവിഷ്യതി|
11 ve ve Bawipa ing a sai ni, nimik huh awh kawpoek kyi na awm hy, a tive,” tinak khqi hy.
ഏതത് കർമ്മ പരേശസ്യാംദ്ഭുതം നോ ദൃഷ്ടിതോ ഭവേത്|| " ഇമാം ശാസ്ത്രീയാം ലിപിം യൂയം കിം നാപാഠിഷ്ട?
12 A mingmih ni ak kqawn sih khqi tice ami sim awh amah ce tu thai aham a tym leek ce sui uhy. Cehlai thlang kqeng ce amik kqih a dawngawh anih ce cehta uhy.
തദാനീം സ താനുദ്ദിശ്യ താം ദൃഷ്ടാന്തകഥാം കഥിതവാൻ, ത ഇത്ഥം ബുദ്വ്വാ തം ധർത്താമുദ്യതാഃ, കിന്തു ലോകേഭ്യോ ബിഭ്യുഃ, തദനന്തരം തേ തം വിഹായ വവ്രജുഃ|
13 Cekcoengawh ak awih kqawn awh a thawlhnaak tu peek aham Farasikhqi ingkaw Herod ak thlang pynoet ce Jesu a venna tyi uhy.
അപരഞ്ച തേ തസ്യ വാക്യദോഷം ധർത്താം കതിപയാൻ ഫിരൂശിനോ ഹേരോദീയാംശ്ച ലോകാൻ തദന്തികം പ്രേഷയാമാസുഃ|
14 Cekkhqi ing a venawh. “Cawngpyikung, nang ing ak thym ni nak kqawn tice ni sim unyng. U a haai awm am toek hyk ti, thlang pek a bonaak am na toek a dawngawh; Khawsa alam ce awitak na thlang cawngpyi hyk ti. Kaisar a venawh mangmu peek aham ak thum nu? amak thym nu?
ത ആഗത്യ തമവദൻ, ഹേ ഗുരോ ഭവാൻ തഥ്യഭാഷീ കസ്യാപ്യനുരോധം ന മന്യതേ, പക്ഷപാതഞ്ച ന കരോതി, യഥാർഥത ഈശ്വരീയം മാർഗം ദർശയതി വയമേതത് പ്രജാനീമഃ, കൈസരായ കരോ ദേയോ ന വാം? വയം ദാസ്യാമോ ന വാ?
15 Ka nik pe hly nu, am ka nik pe hly nu? tina uhy. Cehlai Jesu ing a mingmih a qaai kqawn ce sim hqet nawh, “Ikaw hamna kai a thawlhnaak ce nami sui uh? Denari ce hawlaw lah uh, toek lah vang,” tinak khqi hy.
കിന്തു സ തേഷാം കപടം ജ്ഞാത്വാ ജഗാദ, കുതോ മാം പരീക്ഷധ്വേ? ഏകം മുദ്രാപാദം സമാനീയ മാം ദർശയത|
16 A mingmih ing Denari ce pe uhy, cawh, “Vawhkaw myihlip ve u ang myihlip nu ve? U ang ming nu ve?” tinak khqi hy. Cekkhqi ing, “Kaisar,” tina uhy.
തദാ തൈരേകസ്മിൻ മുദ്രാപാദേ സമാനീതേ സ താൻ പപ്രച്ഛ, അത്ര ലിഖിതം നാമ മൂർത്തി ർവാ കസ്യ? തേ പ്രത്യൂചുഃ, കൈസരസ്യ|
17 Jesu ing a mingmih a venawh, “Kaisar a them ce Kaisar a venawh pe uh, Khawsa a them taw Khawsa venawh pe uh,” tinak khqi hy. Cawh anih ak khan awh amik kawpoek kyi soeih hy.
തദാ യീശുരവദത് തർഹി കൈസരസ്യ ദ്രവ്യാണി കൈസരായ ദത്ത, ഈശ്വരസ്യ ദ്രവ്യാണി തു ഈശ്വരായ ദത്ത; തതസ്തേ വിസ്മയം മേനിരേ|
18 Cawh thawh tlaihnaak am awm hy, amik ti Sadusikhqi ing awi doet aham a venna law uhy.
അഥ മൃതാനാമുത്ഥാനം യേ ന മന്യന്തേ തേ സിദൂകിനോ യീശോഃ സമീപമാഗത്യ തം പപ്രച്ഛുഃ;
19 ”Cawngpyikung, Mosi ingtaw, thlang ing a zu lo hlai hy, ca a taak kaana a thih taak awhtaw a naa ing a zu ce pang kawmsaw ak taipa aham ca taak pekaw, tinawh qee law hy.
ഹേ ഗുരോ കശ്ചിജ്ജനോ യദി നിഃസന്തതിഃ സൻ ഭാര്യ്യായാം സത്യാം മ്രിയതേ തർഹി തസ്യ ഭ്രാതാ തസ്യ ഭാര്യ്യാം ഗൃഹീത്വാ ഭ്രാതു ർവംശോത്പത്തിം കരിഷ്യതി, വ്യവസ്ഥാമിമാം മൂസാ അസ്മാൻ പ്രതി വ്യലിഖത്|
20 Cingnahqui thlang khqih awm uhy. A hqamkhit ing a zu lo moe ca taak kaana a zu ce thih tahy,
കിന്തു കേചിത് സപ്ത ഭ്രാതര ആസൻ, തതസ്തേഷാം ജ്യേഷ്ഠഭ്രാതാ വിവഹ്യ നിഃസന്തതിഃ സൻ അമ്രിയത|
21 A pakkhih naak ing cawhkaw nu ce pang hy, ca taak kaana thih ta bai hy. Ceamyihna a pakthum naak ingawm zu ce thih ta bai hy.
തതോ ദ്വിതീയോ ഭ്രാതാ താം സ്ത്രിയമഗൃഹണത് കിന്തു സോപി നിഃസന്തതിഃ സൻ അമ്രിയത; അഥ തൃതീയോപി ഭ്രാതാ താദൃശോഭവത്|
22 Cingnahqui thlang khqih tloek ing cawhkaw nu ce zu na boeih hlai uhy, ca taak kaana thih ta boeih uhy. A hukhit na taw nu ce awm thi lawt hy.
ഇത്ഥം സപ്തൈവ ഭ്രാതരസ്താം സ്ത്രിയം ഗൃഹീത്വാ നിഃസന്താനാഃ സന്തോഽമ്രിയന്ത, സർവ്വശേഷേ സാപി സ്ത്രീ മ്രിയതേ സ്മ|
23 Thawh tlaihnaak khawnghi awh cawhkaw nu ce a u a zu na a awm kaw, thlang khqih ing zu na boeih bai usaw?” tina uhy.
അഥ മൃതാനാമുത്ഥാനകാലേ യദാ ത ഉത്ഥാസ്യന്തി തദാ തേഷാം കസ്യ ഭാര്യ്യാ സാ ഭവിഷ്യതി? യതസ്തേ സപ്തൈവ താം വ്യവഹൻ|
24 Jesu ing ami venawh, “Ve ak caming ni ka ti naming poeknaak a hqee hy, Khawsa cauk ciim ingkaw Khawsa ak thaawmnaak am nami sim ak camawh?
തതോ യീശുഃ പ്രത്യുവാച ശാസ്ത്രമ് ഈശ്വരശക്തിഞ്ച യൂയമജ്ഞാത്വാ കിമഭ്രാമ്യത ന?
25 Thlak thikhqi ami thawh tlaih awhtaw nupa chungvaanaak am awm voel kawm saw, khan nakaw khan thlangkhqi amyihna awm hawh kawm uh.
മൃതലോകാനാമുത്ഥാനം സതി തേ ന വിവഹന്തി വാഗ്ദത്താ അപി ന ഭവന്തി, കിന്തു സ്വർഗീയദൂതാനാം സദൃശാ ഭവന്തി|
26 Thlak thi thawh tlaihnaak awh - Mosi ak cabu khuiawh, thingbup akawng caqee ce am nami noet khawi nawh nu? Khawsa ing Mosi a venawh, 'Kai taw Abraham Khawsa, Isak Khawsa ingkaw Jakob Khawsa na awm nyng,' a ti ce?
പുനശ്ച "അഹമ് ഇബ്രാഹീമ ഈശ്വര ഇസ്ഹാക ഈശ്വരോ യാകൂബശ്ചേശ്വരഃ" യാമിമാം കഥാം സ്തമ്ബമധ്യേ തിഷ്ഠൻ ഈശ്വരോ മൂസാമവാദീത് മൃതാനാമുത്ഥാനാർഥേ സാ കഥാ മൂസാലിഖിതേ പുസ്തകേ കിം യുഷ്മാഭി ർനാപാഠി?
27 Anih cetaw thlak thikhqi a Khawsa na am awm nawh, thlak hqingkhqi a Khawsa nani a awm. Nangmih ing poek thawlh soeih uhyk ti,” tinak khqi hy.
ഈശ്വരോ ജീവതാം പ്രഭുഃ കിന്തു മൃതാനാം പ്രഭു ർന ഭവതി, തസ്മാദ്ധേതോ ര്യൂയം മഹാഭ്രമേണ തിഷ്ഠഥ|
28 Caqeekung thlang pynoet ce law nawh awi aming oelh qu ce hu hy. Jesu ing awi ak leek caana hlat pehy tice a huh awh, “Awipeek boeih boeih ak khuiawh han ak awipeek nu awihtung soeih? tinawh doet hy.
ഏതർഹി ഏകോധ്യാപക ഏത്യ തേഷാമിത്ഥം വിചാരം ശുശ്രാവ; യീശുസ്തേഷാം വാക്യസ്യ സദുത്തരം ദത്തവാൻ ഇതി ബുദ്വ്വാ തം പൃഷ്ടവാൻ സർവ്വാസാമ് ആജ്ഞാനാം കാ ശ്രേഷ്ഠാ? തതോ യീശുഃ പ്രത്യുവാച,
29 Jesu ing, “Awipeek awihtung soeih taw veni: 'Ngai lah uh, Aw Isaraelkhqi, ningnih a Bawipa Khawsa taw pynoet doeng ni.
"ഹേ ഇസ്രായേല്ലോകാ അവധത്ത, അസ്മാകം പ്രഭുഃ പരമേശ്വര ഏക ഏവ,
30 Bawipa na Khawsa ce nak kawlung boeih ing, na hqingnaak boeih ing, na myihla boeih ing, nak kawpoek boeih ing, nak thaawmnaak boeih ing lungna.
യൂയം സർവ്വന്തഃകരണൈഃ സർവ്വപ്രാണൈഃ സർവ്വചിത്തൈഃ സർവ്വശക്തിഭിശ്ച തസ്മിൻ പ്രഭൗ പരമേശ്വരേ പ്രീയധ്വം," ഇത്യാജ്ഞാ ശ്രേഷ്ഠാ|
31 A pakhih naak taw veni: 'Na imceng ce namah a pum myihna lungna lawt kawp ti, a tive. Vekkqawi anglakawh ak bau khqoet awipeek am awm voel hy,” tina hy.
തഥാ "സ്വപ്രതിവാസിനി സ്വവത് പ്രേമ കുരുധ്വം," ഏഷാ യാ ദ്വിതീയാജ്ഞാ സാ താദൃശീ; ഏതാഭ്യാം ദ്വാഭ്യാമ് ആജ്ഞാഭ്യാമ് അന്യാ കാപ്യാജ്ഞാ ശ്രേഷ്ഠാ നാസ്തി|
32 Ce ak thlang ing, “Cawngpyikung, nak kqawn ce nep hy. Khawsa pynoet doeng ni a awm, na tice thym hy.
തദാ സോധ്യാപകസ്തമവദത്, ഹേ ഗുരോ സത്യം ഭവാൻ യഥാർഥം പ്രോക്തവാൻ യത ഏകസ്മാദ് ഈശ്വരാദ് അന്യോ ദ്വിതീയ ഈശ്വരോ നാസ്തി;
33 Nak kawlung boeih, nang zaaksimnaak boeih ingkaw nak thaawmnaak boeih ing lungna nawh, imceng awm nimah a pum myihna lungnaak ve hyih phumnaak boeih ingkaw bulnaak sainaak boeih boeih anglakawh awm awihtung khqoet ni,” tina hy.
അപരം സർവ്വാന്തഃകരണൈഃ സർവ്വപ്രാണൈഃ സർവ്വചിത്തൈഃ സർവ്വശക്തിഭിശ്ച ഈശ്വരേ പ്രേമകരണം തഥാ സ്വമീപവാസിനി സ്വവത് പ്രേമകരണഞ്ച സർവ്വേഭ്യോ ഹോമബലിദാനാദിഭ്യഃ ശ്രഷ്ഠം ഭവതി|
34 Anih ing cyihnaak ing awi hlat pehy tice Jesu ing a huh awh ce a venawh, “Nang ve Khawsa ram ing hla hyk ti,” tina hy. Cawhkaw ingtaw u ingawm am doet hqa voel hawh hy.
തതോ യീശുഃ സുബുദ്ധേരിവ തസ്യേദമ് ഉത്തരം ശ്രുത്വാ തം ഭാഷിതവാൻ ത്വമീശ്വരസ്യ രാജ്യാന്ന ദൂരോസി| ഇതഃ പരം തേന സഹ കസ്യാപി വാക്യസ്യ വിചാരം കർത്താം കസ്യാപി പ്രഗൽഭതാ ന ജാതാ|
35 Bawkim khuiawh Jesu ing a cawngpyi awh, vemyihna awi doet hy, “ikawmyihna anaa awi cawngpyikungkhqi ing Khrih ve David capa ami ti hy voei?
അനന്തരം മധ്യേമന്ദിരമ് ഉപദിശൻ യീശുരിമം പ്രശ്നം ചകാര, അധ്യാപകാ അഭിഷിക്തം (താരകം) കുതോ ദായൂദഃ സന്താനം വദന്തി?
36 David amah ing Ciim Myihla ak caming: “Bawipa ing a boeipa a venawh: “Na qaalkhqi ce na khawk kaina ka taak hlan dy kak tang ben awh ngawi lah,” tina hy.
സ്വയം ദായൂദ് പവിത്രസ്യാത്മന ആവേശേനേദം കഥയാമാസ| യഥാ| "മമ പ്രഭുമിദം വാക്യവദത് പരമേശ്വരഃ| തവ ശത്രൂനഹം യാവത് പാദപീഠം കരോമി ന| താവത് കാലം മദീയേ ത്വം ദക്ഷപാർശ്വ് ഉപാവിശ| "
37 David amah qoe ing, 'Bawipa' tinawh khy hy. Cawhtaw ikawmyihna a capa na a awmnaak bai hy voei?” tinawh doet khqi hy. Thlang kqeng khawzah ing ak awi ce zeel doena ngai pe uhy.
യദി ദായൂദ് തം പ്രഭൂം വദതി തർഹി കഥം സ തസ്യ സന്താനോ ഭവിതുമർഹതി? ഇതരേ ലോകാസ്തത്കഥാം ശ്രുത്വാനനന്ദുഃ|
38 A cawngpyinaak awh Jesu ing, “Anaa awi cawngpyikungkhqi awh ce nami cyih ta lah uh. Amingmih ing hikdung a nawinawk na bai ngaih unawh ik-oeih zawihnaak hqang thlang ing kqihchahnaak a peek ce ngaih uhy.
തദാനീം സ താനുപദിശ്യ കഥിതവാൻ യേ നരാ ദീർഘപരിധേയാനി ഹട്ടേ വിപനൗ ച
39 Sinakawk na ngawih hun ak nep nep awh aming ngawih ce lungna unawh buh veelnaak kung awh a qyp ak awm ngawihnaakkhqi awh aming ngawih ce lungna uhy.
ലോകകൃതനമസ്കാരാൻ ഭജനഗൃഹേ പ്രധാനാസനാനി ഭോജനകാലേ പ്രധാനസ്ഥാനാനി ച കാങ്ക്ഷന്തേ;
40 Nuhaikhqi a im ce qawt pe unawh thlang a huh awh ak dung soeih na cykcah uhy. Vemih ak thlangkhqi ve ak tlo soeih na toelnaak hu kawm uh,” tinak khqi hy.
വിധവാനാം സർവ്വസ്വം ഗ്രസിത്വാ ഛലാദ് ദീർഘകാലം പ്രാർഥയന്തേ തേഭ്യ ഉപാധ്യായേഭ്യഃ സാവധാനാ ഭവത; തേഽധികതരാൻ ദണ്ഡാൻ പ്രാപ്സ്യന്തി|
41 Tangka amik channaak bawm a haihkep awh Jesu ce ngawi nawh thlangkhqi ing bawkim tangka bawm khuiawh tangka amik chan ce toek hy. Boei thlang khawzah ing tangka khawzah zah chan uhy.
തദനന്തരം ലോകാ ഭാണ്ഡാഗാരേ മുദ്രാ യഥാ നിക്ഷിപന്തി ഭാണ്ഡാഗാരസ്യ സമ്മുഖേ സമുപവിശ്യ യീശുസ്തദവലുലോക; തദാനീം ബഹവോ ധനിനസ്തസ്യ മധ്യേ ബഹൂനി ധനാനി നിരക്ഷിപൻ|
42 Cawh nuhai hahqah ca pynoet ce law nawh qawhum tangka pakkhih ce chan lawt hy, cetaw penny pynoet ing myih hy.
പശ്ചാദ് ഏകാ ദരിദ്രാ വിധവാ സമാഗത്യ ദ്വിപണമൂല്യാം മുദ്രൈകാം തത്ര നിരക്ഷിപത്|
43 A hubatkhqi ce a venna khy nawh a mingmih a venawh, “Awitak ka nik kqawn peek khqi, vawhkaw nuhai hahqah ca ing thlang boeih anglakawh bawkim awhkaw tangka bawm khuiawh khawzah khqoet chan hy.
തദാ യീശുഃ ശിഷ്യാൻ ആഹൂയ കഥിതവാൻ യുഷ്മാനഹം യഥാർഥം വദാമി യേ യേ ഭാണ്ഡാഗാരേഽസ്മിന ധനാനി നിഃക്ഷിപന്തി സ്മ തേഭ്യഃ സർവ്വേഭ്യ ഇയം വിധവാ ദരിദ്രാധികമ് നിഃക്ഷിപതി സ്മ|
44 Cekkhqi ingtaw ami taak ngen ce pe uhy; cehlai anih ingtaw a haqahnaak ak khui awhkawng - a hqingnaak aham a taak dyyt ce pe boeih hy,” tinak khqi hy.
യതസ്തേ പ്രഭൂതധനസ്യ കിഞ്ചിത് നിരക്ഷിപൻ കിന്തു ദീനേയം സ്വദിനയാപനയോഗ്യം കിഞ്ചിദപി ന സ്ഥാപയിത്വാ സർവ്വസ്വം നിരക്ഷിപത്|

< Marka 12 >