< Jakob 3 >

1 Koeinaakhqi, nami mah ak khuiawh cawngpyikungkhqi na koeh awm law khawnghak uh, kawtih thlang ak cawngpyikhqi ing awidengnaak ak tlo khqoet hu kawm uh, tice sim hawh uhyk ti.
μη πολλοι διδασκαλοι γινεσθε αδελφοι μου ειδοτες οτι μειζον κριμα ληψομεθα
2 Ningmih boeih ve ning bah uhy. U awm awi ak kqawn awh ama thawlh qoe mantaw, anih cetaw thlak soep na awm kaw, a pum boeih ak ukteem thai thlang na awm kaw.
πολλα γαρ πταιομεν απαντες ει τις εν λογω ου πταιει ουτος τελειος ανηρ δυνατος χαλιναγωγησαι και ολον το σωμα
3 Awi ang ngainaak aham meqang am khak khuiawh thi ve tehca nik chan peeknaak ak caming, meqang pum boeih ce ni hawi ni hel thai hy.
ιδου των ιππων τους χαλινους εις τα στοματα βαλλομεν προς το πειθεσθαι αυτους ημιν και ολον το σωμα αυτων μεταγομεν
4 Ce am awhtaw lawng ak bau soeih ce nyhtahnaak na haw na lah sih. Bau soeih nawh zilh ak tha ak awm soeih ing ni a khyn thai hy, cehlai lawng ak kaihkung ing a kaihnaak ve tehca ing ni a ngaihnaak amyihna a ceh sak thai hy.
ιδου και τα πλοια τηλικαυτα οντα και υπο σκληρων ανεμων ελαυνομενα μεταγεται υπο ελαχιστου πηδαλιου οπου αν η ορμη του ευθυνοντος βουληται
5 Cemyih lawtna lai ve pum awh ve tehca ni a law hy, cehlai oek qu soeih hy. Mai kqawng ve tehca ing ni kqawnghukhqi a uih pheng pheng hy tice poek lah uh.
ουτως και η γλωσσα μικρον μελος εστιν και μεγαλαυχει ιδου ολιγον πυρ ηλικην υλην αναπτει
6 Lai ve awm mai ni, pum ak khuiawh ak che ik-oeih pynoet na awm hy. Lai ing thlak che na thlang coeng sak hy, a hqingnaak boeih ce mai awh phum sak nawh amah ce awm hell na tlaak sak hy. (Geenna g1067)
και η γλωσσα πυρ ο κοσμος της αδικιας ουτως η γλωσσα καθισταται εν τοις μελεσιν ημων η σπιλουσα ολον το σωμα και φλογιζουσα τον τροχον της γενεσεως και φλογιζομενη υπο της γεεννης (Geenna g1067)
7 Qamsa boeih boeih phakhqi, ak cawlh ak tat thai boeih ingkaw tui khuiawh kaw ak awm qamsakhqi awm thlang ing phep thai hy,
πασα γαρ φυσις θηριων τε και πετεινων ερπετων τε και εναλιων δαμαζεται και δεδαμασται τη φυσει τη ανθρωπινη
8 cehlai lai ve u ingawm am phep thai hy. Lai vetaw ik-oeih che amak dym qoe, thihnaak ak chy ing ak be na awm hy.
την δε γλωσσαν ουδεις δυναται ανθρωπων δαμασαι ακατασχετον κακον μεστη ιου θανατηφορου
9 Nim lai ing ningnih a Bawipa ingkaw Pa ce nim kyih unawh, Khawsa myi ak lo na a sai thlang ce haih theet nawn bai hy.
εν αυτη ευλογουμεν τον θεον και πατερα και εν αυτη καταρωμεθα τους ανθρωπους τους καθ ομοιωσιν θεου γεγονοτας
10 Kha pynoet ak khuiawh kawng kyihcahnaak ingkaw tuui haw lawnaak ce thoeng law bawk hy. Koeinaakhqi, vemyihna a awm aham am hlai ni.
εκ του αυτου στοματος εξερχεται ευλογια και καταρα ου χρη αδελφοι μου ταυτα ουτως γινεσθαι
11 Tui a phytnaak pynoet awhkawng tui al ingkaw tuih tui ak cawn haih thai nu?
μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
12 Koeinaakhqi, thai thing awh olive ak qah hly thai nu, am awhtaw misur awh thai ak qah hly thai nu? Ci a tui a phytnaak awhkawng ityk awh awm tuih tui am awm thai kaw.
μη δυναται αδελφοι μου συκη ελαιας ποιησαι η αμπελος συκα ουτως ουδεμια πηγη αλυκον και γλυκυ ποιησαι υδωρ
13 Nangmih ak khuiawh u nu ak cyi nawh ak thoem? Cawhtaw a khawboe leeknaak ing dang sak seh, cyihnaak awhkawng ak law kawdungnaak ing ik-oeih sai seh.
τις σοφος και επιστημων εν υμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραυτητι σοφιας
14 Cehlai thlang ytnaak ingkaw ak pyh ngaihnaak ce kawlung khuiawh nami be sak awhtaw, koeh oek qu nawh ak thym ce koeh oelh.
ει δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια υμων μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας
15 Cemyih cyihnaak ce khan benna kawng am law hy, khawmdek benawh kawng ni a law hy, myihla ben ik-oeih am nawh, amak leek ik-oeih ni.
ουκ εστιν αυτη η σοφια ανωθεν κατερχομενη αλλ επιγειος ψυχικη δαιμονιωδης
16 Thlang ytnaak ingkaw ak pyh ngaihnaak a awmnaak hoei awh am qoep qunaak ingkaw ak che ik-oeih soepkep sainaak ce hu kawm uk ti.
οπου γαρ ζηλος και εριθεια εκει ακαταστασια και παν φαυλον πραγμα
17 Cehlai khan benna kawng ak law cyihnaak taw ciimcaih hy; qoepnaak ak lungnaak, khaw ak poek thai, thlang ak kaina ak awm, qeennaak ing ak be nawh ak thaih leek ak qah, peknaak amak ta ingkaw kawlung dyng ak ta na awm hy.
η δε ανωθεν σοφια πρωτον μεν αγνη εστιν επειτα ειρηνικη επιεικης ευπειθης μεστη ελεους και καρπων αγαθων αδιακριτος και ανυποκριτος
18 Roepnaak camci ak saw qoepnaak ak saikungkhqi taw dyngnaak ce aat kawm uh.
καρπος δε της δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην

< Jakob 3 >