< 2 Timote 4 >

1 Amah dang nawh a qam a pha awh, thlakthi ingkaw thlanghqing awi ak deng kawi, Khawsa ingkaw Jesu Khrih a haiawh, ve ak awi ve ni yn nyng:
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
2 Awi ve khypyi lah; a tym awh awm a tym am awh awm a oepchoeh na awm poepa lah: tlaih lah, toel nawhtaw tha pe lah – kawdungnaak ing ngaihtaak doena cuk am kik lah.
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
3 Amak thym cawngnaak ingkaw thlang ing ang oek qunaak khawnghi ce law kaw. A mimah a ngaih sainaak ham ak thak lup lup aming haakhqi ing aming zaak awi kqawnnaak aham cawngpyikungkhqi khawzah ce cawi a khel kawm uh.
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
4 Awitak ama ming zaaknaak aham aming haakhqi ce byp unawh syn awi mailai ngainaak aham aming haakhqi keng kawm uh.
et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
5 Cehlai nang ingtaw, ik-oeih soepkep awh ak leek na poek nawhtaw, kyinaakkhqi ce yh lah, awithang khypyinaak bibi ce bi nawh, na sai hly kawi bibi boeih ce ak soep na bi lah.
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
6 Ikawtih kai taw awk hly kawi ik-oeih nawn amyihna hawk li na awm hawh nyng, ka cehnaak hly a tym awm zoe hawh hy.
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
7 Qaal tuknaak leek ce tuk coeng hawh nyng, taaqunaak awm coeng hawh nyng, cangnaak ce tu khak hawh nyng.
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
8 Tuhawhtaw dyngnaak sui lumyk ce kai aham a oepchoeh na awm hawh hy, awidengkung thlak dyng, Bawipa ing ce a khawnghi awh kai ce ni pe kaw, kai doeng amni pe kaw, amah a lawnaak ak lamtoen thlangkhqi boeih a venawh awm pe lawt kaw.
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
9 Ka venawh ang tawnna na lawnaak aham hlah lah,
festina venire ad me cito
10 Ikawtih Dema ing khawmdek ve a lungnaak bet dawngawh ni cehta nawh Thesalonika khaw na cet hawh hy. Krescen khaw Galatia qam na cet nawh, Tita awm Dalmatia qam na cet hawh hy. (aiōn g165)
Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam (aiōn g165)
11 Luka doeng ni ka venawh ak awm hy. Marka ce law pyi kawp ti, anih ce ka bibinaak awh anik bawmkung na awm hy.
Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
12 Tukika ce Ephesa khaw na tyi nyng.
Tychicum autem misi Ephesum
13 Na law awh Troas khaw awh Karpa a im awh ka cehtaak angki dung ce haw law, cekcoengawh ka cauk, awipui na mehvyn cauk ce haw law bai.
paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
14 Thi ak deep Alexander ing tlawhnaak ni pehy. A ik-oeih sainaak awh Bawipa ing kut thung seh.
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
15 Nang ingawm anih ce ngaihtaak doena oelh law, kawtih ningnih ak awih kqawn ve anih ing oelh hy.
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
16 Cang ka lawhnaak kak kqawn awh, kai anik dyih pyi u pynoet awm am law hy, thlang boeih ing ni cehta uhy. A mingmih ak khanawh seetnaak koeh pha seh.
in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
17 Cehlai kai ak caming awithang ve khypyi khawnghak na a awm nawh Gentelkhqi boeih ing aming zaak thainaak aham Bawipa ce ka venawh dyi nawh tha ni pehy. Sendeih am khak khui awhkawng kai ce ni loet sak hy.
Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
18 Anik cuhkung ik-oeih amak leek a kut khui awhkawng Bawipa ing ni hul kawmsaw ak khawk khan na a ding a syk na ni ceh pyi kaw. Amah a venawh thangleeknaak kumqui dyna awm seh. Amen. (aiōn g165)
liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen (aiōn g165)
19 Priscilla, Akuila ingkaw Onesifora ipkhui kaw ce kut tlaih law.
saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
20 Erasta ce Korin khaw awh awm nawh, Tqopfima ce a tlawh dawngawh Mileta awh cehta nyng.
Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
21 Chikca a pha hlanawh vena a pha lawnaak aham tha lo law lah. Eubula, Puden, Linu, Klaudia ingkaw koeinaakhqi boeih ing kut ni tlaih uhy.
festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
22 Bawipa taw nang myihla awh ce awm seh. Am qeennaak na venawh awm seh.
Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen

< 2 Timote 4 >