< 2 Korin 6 >
1 Khawsa bi ak bi pyikung na ni awm dawngawh Khawsa qeennaak ce a zoe na am nami huhnaak ahamni thoeh lawk khqi nyng.
우리가 하나님과 함께 일하는 일하는 자로서 너희를 권하노니 하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라
2 “Nang ce leeknaak a tym awh ning ngai nyng saw, hulnaak nyn awh nik pyi nyng,” tinawh kqawn hy. Ka nik kqawn peek khqi, tuh ve a tym leekna awm nawh, tuh ve hulnaak nyn na awm hy.
가라사대 내가 은혜를 베풀 때에 너를 듣고 구원의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라! 지금은 은혜 받을만한 때요, 보라! 지금은 구원의 날이로다
3 Kaimih a bibi ve thlang ak coet na a awmnaak ham, u a lam awm am kang pe unyng.
우리가 이 직책이 훼방을 받지 않게 하려고 무엇에든지 아무에게도 거리끼지 않게 하고
4 Khawsa tyihzawih na kami awm dawngawh ik-oeih soepkep awh ak nep cana bibi unyng: khawteh na yhnaak awh; kyinaak awh, kawseet khuikha huhnaak awh;
오직 모든 일에 하나님의 일군으로 자천하여 많이 견디는 것과, 환난과, 궁핍과, 곤난과
5 thlang a vyknaak awh, thawngim tlaaknaak ingkaw awipungnaak awh; tha tlawh na bibinaak awh, ihmyh na awmnaak ingkaw buhyh anchyp na awmnaak awh;
매맞음과, 갇힘과, 요란한 것과, 수고로움과, 자지 못함과, 먹지 못함과,
6 ciimcaihnaak awh, zaksim ciimcaihnaak awh, kawdungnaak ingkaw qeennaak awh; Ciim Myihla ingkaw lungnaak tang tang awh;
깨끗함과, 지식과, 오래 참음과, 자비함과, 성령의 감화와, 거짓이 없는 사랑과,
7 awitak kqawnnaak ingkaw Khawsa ak thaawmnaak awh; cawng tang benawh dyngnaak phuqaa ing;
진리의 말씀과, 하나님의 능력 안에 있어 의의 병기로 좌우하고
8 zoeksangnaak ingkaw thekhanaak awh, thlang ing ak che ak leek na kqawnnaak aw; thymnaak awh, qaai awi ak kqawn amyihna poeknaak awh;
영광과 욕됨으로 말미암으며 악한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 자 같으나 참되고
9 sim hlai hy amak sim amyihna awmnaak awh; ak thi amyihna ni ta hlai uhy hqingnaak awh; ni vyk hlai uhy, amni him uhy;
무명한 자 같으나 유명한 자요 죽는 자 같으나 보라! 우리가 살고 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지 아니하고
10 kawseet ing awm hlai unyng, zeel poe unyng; ikaw awm am ta hlai unyng, a hoei ta unyng.
근심하는 자 같으나 항상 기뻐하고, 가난한 자 같으나 많은 사람을 부요하게 하고, 아무 것도 없는 자 같으나 모든 것을 가진 자로다
11 Korin thlangkhqi aw, nangmih a venawh ngaihding na awi kqawn law nyng, nangmih a venawh kawlung ak kau soeihna awng law unyng.
고린도인들이여! 너희를 향하여 우리의 입이 열리고 우리의 마음이 넓었으니
12 Nangmih aham thin tlawhnaak ve am hlawh hlai unyng, nangmih ingtaw hlawh law uhyk ti.
너희가 우리 안에서 좁아진 것이 아니라 오직 너희 심정에서 좁아진 것이니라
13 Thawnaak nepna a awmnaak aham – ka cakhqi amyihna awi nik kqawn law pek khqi nyng – nangmih ingawm kawlung ak kau na awng lah uh.
내가 자녀에게 말하듯 하노니 보답하는 양으로 너희도 마음을 넓히라
14 Amak cangnaak thlangkhqi mi kutoet na hawngkawl koeh aawi haih uh; seetnaak ingkaw leeknaak ing ikaw qupnaak ani taak? Am awhtaw, vangnaak ingkaw thannaak ing ikaw qupnaak ani taak?
너희는 믿지 않는 자와 멍에를 같이 하지 말라 의와 불법이 어찌 함께 하며 빛과 어두움이 어찌 사귀며
15 Khrih ingkaw Belial anglakawh ikaw aning qoepquinaak a awm? Ak cangnaak thlang ingkaw amak cangnaak thlang anglakawh ikaw qup haihnaak taak?
그리스도와 벨리알이 어찌 조화되며 믿는 자와 믿지 않는 자가 어찌 상관하며
16 Khawsa a bawkim ingkaw myiqawl bawkim ing ikaw qoepquinaak taak? Ikawtih ningnih taw ak hqing Khawsa a bawkim na ni awm uhy. Khawsa ing: “A mingmih mi awm haih kawng nyng saw a mingmih mi pla haih kawng nyng, a mingmih a Khawsa na awm kawng nyng saw, a mingmih ce kak thlang na awm kawm uh,” tinawh kqawn hawh hy.
하나님의 성전과 우상이 어찌 일치가 되리요 우리는 살아계신 하나님의 성전이라 이와 같이 하나님께서 가라사대 내가 저희 가운데 거하며 두루 행하여 나는 저희 하나님이 되고 저희는 나의 백성이 되리라 하셨느니라
17 Cedawngawh a mingmih ce cehta unawh ak chang na awm uh, tinawh Bawipa ing tihy. Amak ciimcaihkhqi ce koeh bi uh, cawh ni kai ing ka ni do hly khqi hy.”
그러므로 주께서 말씀하시기를 너희는 저희 중에서 나와서 따로 있고 부정한 것을 만지지 말라 내가 너희를 영접하여
18 Nangmih a Pa na awm kawng nyng saw, nangmih taw capa ingkaw canu na awm kawm uk ti, tinawh boeimang Bawipa ing kqawn hy.”
너희에게 아버지가 되고 너희는 내게 자녀가 되리라 전능하신 주의 말씀이니라 하셨느니라