< 2 Korin 13 >
1 Ve ve a thum voeinaak nangmih ka ni hqipnaak khqi na awm kaw. Ikawmyih a kawng awhawm thlang pakkhih pakthum simpyikung simpyinaak ing nami caksak aham awm hy.
Behold, this is the third time I am coming to you: In the mouth of two or three witnesses shall every word stand.
2 Nangmih a venawh ka awm awh a hih voeinaak na ngaihtaaknaak awi nik kqawn pek khqi hawh nyng. Tuh kamah am ka awm awh nik kqawn law pek khqi tlaih bai nyng: Kang hlat law tlaih awh ak thawlhkhqi ingkaw them chang ak saikhqi ce am hlyn kawng nyng,
I have told before, and foretell, as present, and now absent, to them that sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare.
3 kai awhkawng Khrih ing awi ak kqawn tang hy voei nu tice nangmih ing kyk uhyk ti. Nangmih ing tuqunaak awh anih ce tha amak awm thlang na am awm hy, nangmih anglakawh ak tha awm hy.
Do you seek a proof of Christ that speaketh in me, who towards you is not weak, but is mighty in you?
4 Tha ama awm doena thinglam awh tai hlai uhy, Khawsa thaawmnaak ing hqing hy. Cemyih lawtna, kaimih taw amah awh tha amak awm na awm hlai unyng, nangmih a bibi aham amah awh Khawsa thaawmnaak ing awm kawng unyng.
For although he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him: but we shall live with him by the power of God towards you.
5 Cangnaak ak khuiawh nami awm ingkaw am nami awm ce, na mimah ingkaw na mimah noek dak qu lah uh. Am awhtaw, nangmih awh Jesu Khrih awm hy ti namimah ing am naming sim qu thai nawh nu? Amak ngaih thlangna am nami awm awhtaw.
Try your own selves if you be in the faith; prove ye yourselves. Know you not your own selves, that Christ Jesus is in you, unless perhaps you be reprobates?
6 Kaimih taw a ngaih kana am awm unyng tih namik simna ning ngai khqi nyng.
But I trust that you shall know that we are not reprobates.
7 Amak thym na bi am nami binaak aham Khawsa venawh cykcah unyng. Noek a daknaak awh amni bo hy tice thlang ing a huhnaak ham am nawh, amni sai namih hy tinawh anik poek awh awm ak thym ik-oeih ce ni sainaak aham ni.
Now we pray God, that you may do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is good, and that we may be as reprobates.
8 Awitak ing ak kalh na ikawm amni sai thai hy, awitak aham ni ikawm ni sai uh hy.
For we can do nothing against the truth; but for the truth.
9 Kaimih taw kamik tha ama awm awh zeel unyng, cehlai nangmih taw namik tha awm hy; kaimih ing nangmih nami soepnaak aham cykcah unyng.
For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection.
10 Cedawngawh ni kamah am ka awm awh ve ak ca ve ka qee law hy, ka law awh ka sai thainaak haw na nawh am ka tlungnaak aham – cawhkaw saithainaak taw nangmih hqenaak aham am nawh dyih sak aham ni.
Therefore I write these things, being absent, that, being present, I may not deal more severely, according to the power which the Lord hath given me unto edification, and not unto destruction.
11 A hukhit na taw koeinaakhqi kut nim tuk khqi nyng. Soepnaak ben ce cai na unawh taw, qeennaak ka thoeh law ve ngai lah uh, kawlung kutoet na ta unawh taw, qoepnaak ing awm lah uh. Cawhtaw lungnaak ingkaw qoepnaak Khawsa ce nangmih a venawh awm kaw.
For the rest, brethren, rejoice, be perfect, take exhortation, be of one mind, have peace; and the God of peace and of love shall be with you.
12 Pynoet ingkaw pynoet ak ciimcaih mawknaak ing mawk qu lah uh.
Salute one another with a holy kiss.
13 Thlakciimkhqi boeih ing kut nim tuk khqi uhy.
All the saints salute you.
14 Bawipa Jesu Khrih am qeennaak, Khawsa lungnaak ingkaw, Ciim Myihla awmpyinaak taw nami venawh awm seh.
The grace of our Lord Jesus Christ, and the charity of God, and the communication of the Holy Ghost be with you all. Amen.