< Zekhariah 13 >
1 Tholhnah dongah khaw pumom dongah khaw, te khohnin a pha vaengah tah David imkhui ham neh Jerusalem khosa rhoek ham thunsih phuet ni.
“Naquele dia haverá uma fonte aberta à casa de Davi e aos habitantes de Jerusalém, pelo pecado e pela impureza.
2 He tah caempuei BOEIPA kah olphong ni. Te khohnin a pha vaengah ah. Muei ming he khohmuen lamloh ka hnawt vetih poek uh voel mahpawh. A tihnai kah tonghma rhoek neh mueihla te khaw khohmuen lamloh ka khum sak ni.
Será nesse dia, diz Yahweh dos Exércitos, que cortarei os nomes dos ídolos da terra e eles não serão mais lembrados. Também farei com que os profetas e o espírito de impureza passem para fora da terra.
3 Tedae hlang te tonghma pueng khaming. Te vaengah anih aka cun a manu neh a napa loh anih te, “Yahweh ming neh laithae na thui dongah hing palueng boeh,” a ti nah ni. A tonghma vaengah anih aka cun a manu neh a napa loh anih a thun ni.
Acontecerá que quando alguém ainda profetizar, então seu pai e sua mãe que o carregou lhe dirão: 'Você deve morrer, porque fala mentiras em nome de Iavé'; e seu pai e sua mãe que o carregou o esfaquearão quando ele profetizar.
4 Te khohnin a pha vaengah tah tonghma rhoek te yak uh ni. Hlang he a olphong neh a tonghma ah khaw a basa nah ham ngaih ah maeh mul himbai bai uh mahpawh.
Acontecerá naquele dia que os profetas terão vergonha de sua visão quando ele profetizar; não usarão um manto peludo para enganar,
5 Te vaengah, “Ka tonghma moenih, hlang loh kai he ka camoe ah n'lai dongah kai tah lo tawn hlang ni,” a ti ni.
mas ele dirá: 'Não sou profeta, sou um lavrador da terra; pois fui feito escravo desde minha juventude'.
6 Anih te, “Na kut laklo kah hmasoe he ta?” a ti nah vaengah, “Ka lungnah im kah n'ngawn la he,” a ti ni.
Um lhe dirá: 'Que feridas são essas entre seus braços?'. Então ele responderá: 'Aqueles com os quais fui ferido na casa de meus amigos'.
7 Cunghang aw kai kah boiva aka dawn taeng neh ka imben hlang pakhat taengah khaw haenghang laeh. He tah caempuei BOEIPA kah olphong ni. Boiva aka dawn te ngawn lamtah boiva te a taek a yak uh ni. Aka muei rhoek taengah kut ka thuung ni.
“Despertai, espada, contra meu pastor”, e contra o homem que está perto de mim”, diz Yahweh dos Exércitos. “Bata no pastor, e as ovelhas serão dispersas”; e eu vou virar minha mão contra os pequenos.
8 He tah BOEIPA kah olphong ni. Diklai pum ah he he om ni. A khuikah hlop nit tah saii uh vetih pal uh ni. Te vaengah a khui kah hlop thum ah hlop khat te sueng ni.
Acontecerá que em toda a terra”, diz Yahweh, “duas partes dele serão cortadas e morrerão”; mas o terceiro será deixado nele.
9 Hlop thum hlop at te hmai khuiah ka khuen vetih cak a cil bangla amih te ka cil ni. Sui a noemcai bangla amih te ka noemcai ni. Anih loh kai ming te a khue uh vaengah kai loh anih te ka doo ni. Anih te ka pilnam ka ti vetih anih long khaw kai kah Pathen Yahweh a ti ni.
trarei a terceira parte para o fogo, e os refinará à medida que a prata for refinada, e os testará como se o ouro fosse testado. Eles invocarão meu nome, e eu os ouvirei. Eu direi: “É meu povo”. e eles dirão: 'Yahweh é meu Deus'”.