< Zekhariah 10 >
1 Tlankhol tue vaengah khotlan te BOEIPA taengah bih uh. BOEIPA loh rhaek a saii tih, khotlan khonal te diklai kah baelhing hlang taengah a paek.
Ask you of the Lord rain in season, the early and the latter: the Lord has given bright signs, and will give them abundant rain, to every one grass in the field.
2 Sithui khaw boethae la cal, Hlang aka bi khaw a honghi a hmuh. A poeyoek la mang a thui uh tih, a honghi la a hloep uh. Te dongah boiva bangla poeng uh. Aka dawn khaw tal tih phaep uh.
For the speakers have uttered grievous things, and the diviners [have ] [seen] false visions, and they have spoken false dreams, they have given vain comfort: therefore have they fallen away like sheep, and been afflicted, because there was no healing.
3 Boiva aka dawn rhoek taengah khaw ka thintoek sai tih kikong rhoek te ka cawh ni. Caempuei BOEIPA loh a tuping neh Judah imkhui te a cawh ni. Te vaengah amih te caemtloek vaengkah a mueithennah marhang bangla a khueh ni.
Mine anger was kindled against the shepherds, and I will visit the lambs; and the Lord God Almighty shall visit his flock, the house of Juda, and he shall make them as his goodly horse in war.
4 Amih lamloh bangkil lung, ciphuem, caemtloek lii neh laisuk boeih te rhenten thoeng ni.
And from him he looked, and from him he set [the battle in order], and from him [came] the bow in anger, [and] from him shall come forth every oppressor together.
5 Caemtloek vaengah vongvoel kah tangnong dongah aka suntlae hlangrhalh bangla om uh vetih a vathoh uh ni. BOEIPA he amih taengah om vetih, marhang dongkah aka ngol khaw yak uh ni.
And they shall be as warriors treading clay in the ways in war; and they shall set the battle in array, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be put to shame.
6 Judah imkhui te ka len sak ni. Joseph imkhui khaw ka khang vetih amih te ka mael puei ni. Amih te ka haidam dongah amih te ka hlahpham pawt bangla om uh ni. Kai Yahweh tah amih kah Pathen la ka om dongah amih te ka doo ni.
And I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph, and I will settle them; because I have loved them: and they shall be as [if] I had not cast them off: for I am the Lord their God, and I will hear them.
7 Ephraim te hlangrhalh bangla om vetih, a lungbuei te misur bangla a kohoe ni. A ca a hmuh vaengah a kohoe uh vetih, BOEIPA dongah a lungbuei omngaih ni.
And they shall be as the warriors of Ephraim, and their heart shall rejoice as with wine: and their children also shall see [it], and be glad; and their heart shall rejoice in the Lord.
8 Amih ham kut ka ving vetih, amih ka coi ni. Amih te ka lat vetih ping rhoe ping uh ni.
I will make a sign to them, and gather them in; for I will redeem them, and they shall be multiplied according to their number before.
9 Amih te pilnam taengah ka phul sitoe cakhaw, khohla bangsang ah kai m'poek uh ni. A ca rhoek neh hing uh vetih mael uh ni.
And I will sow them amongst the people; and they that are afar off shall remember me: they shall nourish their children, and they shall return.
10 Amih Egypt kho lamloh ka mael puei vetih, Assyria lamloh ka coi ni. Te vaengah Gilead neh Lebanon kho la ka khuen ni. Tedae amih ham te cung mahpawh.
And I will bring them again from the land of Egypt, and I will gather them in from amongst the Assyrians; and I will bring them into the land of Galaad and to Libanus; and there shall not even one of them be left behind.
11 Citcai tuili ah kat vetih, tuitunli kah tuiphu te a boh ni. Sokko laedil boeih kak vetih, Assyria kah hoemdamnah khaw tla ni. Egypt kah caitueng khaw nong ni.
And they shall pass through a narrow sea, they shall strike the waves in the sea, and all the deep places of the rivers shall be dried up: and all the pride of the Assyrians shall be taken away, and the sceptre of Egypt shall be removed.
12 Amih tah BOEIPA dongah ka len sak vetih, a ming neh pongpa uh ni. He tah BOEIPA kah olphong ni.
And I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in his name, says the Lord.