< Titu 3 >

1 Amih te boeilu rhoek taengah, saithainah taengah, boengai ham, olngai ham, bibi then boeih dongah sikim la om ham thoelh pah.
Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
2 Soehsal uh boel saeh. Kodo neh oldip kadip la om ham, hlang boeih taengah muelhtuetnah boeih tueng sak.
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
3 Hnukbuet ah mamih khaw hlangang altha la ng'om uh tih n'rhaithi uh. Hoehhamnah neh omthenbawnnah rhoepsaep dongah sal m'bi uh. Phayoenah neh uethnetnah dongah kho n'sak uh. Khat neh khat rhalawt la hmuhuet uh thae.
For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
4 Tedae mamih khangkung Pathen kah rhennah neh lungnah te a thoeng vaengah,
But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,
5 mamih loh duengnah dongah bibi n'saii uh nen moenih. Tedae amah kah rhennah vanbangla koepcunnah dongkah silhnah neh Cim Mueihla kah tlaihvongnah rhangnen ni mamih n'khang.
not by works [done] in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
6 Tekah te mamih khangkung Jesuh Khrih rhangneh mamih soah kodam la han lun coeng.
which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
7 Te daengah ni Boeipa kah lungvatnah rhangneh n'tang uh coeng tih dungyan hingnah kah ngaiuepnah dongah rhopangkung la n'om uh coeng. (aiōnios g166)
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 Hekah olka tah a uepom. Te dongah nang khaw cak sak la ka cai. Te daengah ni Pathen aka tangnah rhoek loh bibi then tuuk ham a ngaithuen uh eh. Hekah he then tih hlang ham hoeikhang la om.
Faithful is the saying, and concerning these things I desire that thou affirm confidently, to the end that they who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men:
9 Tedae aka ang kah olpungnah khaw, rhuirhong khaw, tohhaemnah neh olming kongah rhalthohnah khaw rhael. Amih te aka hloo neh a honghi ni.
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain.
10 Hlaephlae hlang te vai phoeiah a pabae la rhalrhingnah pae lamtah hnawt.
A factious man after a first and second admonition refuse;
11 Tebang tah boe tih tholh tila ming. Aka boe la om coeng.
knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
12 Nang taengla Artemas nim, Tukhiko nim kan tueih vaengah Nikopoli ah kamah taengla pawk ham te na haam mako. Te rhoek ah sikca boek ham ka cai.
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
13 Olming Zenas neh Apollos te ngahngah thak. Te daengah ni a vawtthoek pawt eh.
Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
14 A ngoengaih tangkik vanbangla mah rhoek long khaw bibi then tuuk ham cang van saeh. Te daengah ni a tlongtlai la a om uh pawt eh.
And let our [people] also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
15 Kai taengah aka om rhoek boeih loh nang kut n'tuuk uh. Tangnah dongah mamih aka lungnah rhoek te kuttu. Lungvatnah tah nangmih boeih taengah om saeh.
All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.

< Titu 3 >