< Rom 5 >
1 Te dongah tangnah neh n'tang uh coeng tih mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lamloh Pathen neh rhoepnah n'khueh uh coeng.
Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
2 Amah lamloh tahae kah m'pai nah lungvatnah khuiah tangnah neh kunaelnah khaw n'dang uh dongah Pathen kah thangpomnah te ngaiuepnah neh pomsang uh sih.
through whom we have access by faith into this grace in which we stand, and we boast in the hope of the glory of God.
3 Te bueng pawt tih mamih phacip phabaem vaengah phacip phabaem loh uehnah a thoeng sak te ming uh sih lamtah omngaih uh bal sih.
Not only that, but we also boast in our tribulations, knowing that tribulation produces endurance,
4 Uehnah loh khinngainah, khinngainah loh ngaiuepnah a om sak.
endurance produces proven character, proven character produces hope,
5 Ngaiuepnah loh yahpoh sak pawh. Pathen kah lungnah tah mamih taengah m'paek Mueihla Cim lamloh mamih thinko ah a lun coeng.
and hope does not put to shame, because the love of God has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
6 Mamih tattloel la n'om uh tue vaengah Khrih tah baltalh ham khaw duek.
For when we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.
7 Hlang dueng yueng la khat khat a duek ham khaw kha. Hlang then yueng la pakhat loh duek ham pataeng a ngaingaih khaming.
Rarely will anyone die for a righteous person, though perhaps for a good person someone might even dare to die.
8 Tedae mamih hlangtholh la n'om uh vaengah mamih ham Khrih a duek te Pathen loh mamih ham a lungnah a tueng sak.
But God demonstrated his own love for us in that, while we were still sinners, Christ died for us.
9 Te dongah kosi lamkah amah loh a thii neh n'khang tih tahae muep n'tang uh lat coeng.
How much more then, since we have now been justified by his blood, will we be saved from wrath through him!
10 Rhal la aka om rhoek te a Capa kah dueknah neh Pathen taengah a moeithen atah moeithen tangtae rhoek taoe he a hingnah neh muep n'daem ni.
For if, while we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more will we be saved by his life now that we have been reconciled!
11 Te bueng pawt tih mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lamloh Pathen taengah pomsang uh bal sih. Amah lamloh moeithennah he n'dang uh coeng.
Not only that, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
12 Te dongah hlang pakhat lamloh Diklai la tholhnah ha kun. Tholhnah lamloh dueknah halo van bangla boeih a tholh uh dongah hlang boeih taengah dueknah yilh cet.
Therefore, just as sin came into the world through one man, and death came through sin, in this way death has come to all men, because all have sinned.
13 Tholhnah tah olkhueng lakah lamhma la Diklai ah om. Tedae olkhueng a om pawt ah tholhnah la n'nawt moenih.
For until the law sin was in the world, but sin is not charged to anyone's account when there is no law.
14 Tedae dueknah loh Adam lamloh Moses duela Adam kah boekoeknah mueisa la aka tholh pawt rhoek soah pataeng a uk. Te tah aka lo ham kah mueimae la om.
Nevertheless, death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who was a type of the one to come.
15 Tedae kutdoe te khaw tholhdalhhnah bangla om pawt dongah pakhat kah tholhdalhnah neh muep duek uh koinih hlang pakhat Jesuh Khrih kah lungvatnah rhangneh Pathen kah lungvatnah neh a kutdoe te a yet taengah taoe bae coih ni.
But the gift is not like the trespass. For if many died through the trespass of the one man, how much more have the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ abounded to many!
16 Kutdoe tah pakhat a tholh lamkah bang moenih. Pakhat lamkah laitloeknah dongah ngawn tah dantatnah la om. Tedae tholhdalhnah a yet khui lamkah kutdoe tah rhilam la om.
And the gift cannot be compared to the result of the one man's sin; for the judgment that arose from one trespass brought condemnation, but the gift that arose from many trespasses brought justification.
17 Pakhat kah tholhdalhnah dongah pakhat rhangneh dueknah loh n'khulae. Lungvatnah dongkah baecoihnah neh duengnah kutdoe aka dang rhoek tah Jesuh Khrih pakhat rhangneh hingnah dongah a poeng ni.
For if, by the trespass of the one man, death reigned through the one man, how much more will those who receive the abundance of grace and the gift of righteousness reign in life through the one man Jesus Christ!
18 Te dongah tholhdalhnah pakhat lamloh hlang boeih ham dantatnah a om bangla rhilam pakhat lamloh hlang boeih ham hingnah, tiktamnah khaw om van.
So then, just as one trespass led to condemnation for all men, so one act of righteousness leads to justification and life for all men.
19 Hlang pakhat kah althanah lamloh a yet te hlangtholh rhoek la a khueh vanbangla pakhat kah olngainah lamloh a yet te a dueng la a khueh van.
For just as many were made sinners through the disobedience of one man, so also many will be made righteous through the obedience of one man.
20 Olkhueng loh tholhdalhnah te pungtai sak ham a yingyet thil dae tholh a pungtai nah ah lungvatnah loh baesawt bal.
Now the law came in so that the trespass might abound. But where sin abounded, grace abounded all the more,
21 Te dongah dueknah khuiah tholhnah loh n'khulae vanbangla mamih Boeipa Jesuh Khrih lamkah dungyan hingnah khuiah duengnah kah lungvatnah long khaw n'khulae van coeng. (aiōnios )
so that just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness leading to eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios )