< Rom 3 >

1 Te dongah Judah hlang kah a banhman te balae? yahvinrhetnah kah a phu tah balae?
Чим же переважує Жидовин? або яка користь з обрізання?
2 A longim boeih ah a phu muep om. Pathen kah olrhuh te lamhma la amih Judah rhoek a paek ngawn coeng.
Велика на всякий спосіб: найперше бо, що їм були звірені словеса Божі.
3 Te dongah hlangvang loh a hnalval uh atah metlamlae? Amih kah hnalvalnah loh Pathen taengkah tangnah te hmil tang mahnim?
Що бо, що не увірували деякі? Хиба невірство їх віру Божу оберне в нїщо?
4 Om mahpawh, om cakhaw Pathen tah thuem. Tedae a daek tangtae bangla hlang boeih he laithae ni. Te daengah ni na ol neh na tang vetih na laitloek vaengah na noeng eh.
Нехай не буде (так). Нї, (нехай буде) Бог правдивий, усякий же чоловік омана, яко ж писано: Щоб оправдив ся Ти в словах Твоїх, і побідив, як судити меш ся.
5 Tedae mamih kah boethae loh Pathen kah duengnah a tueng sak atah balae n'thui eh? Kosi aka hong Pathen tah halang pawt nim? Hlang vanbangla ka thui lah eh.
Коли ж неправда наша Божу правду викликав, що скажемо? Хиба неправеден Бог, що посилав кару? (яко чоловік глаголю.)
6 Tetlamte om mahpawh, om koinih metla Pathen loh Diklai he lai a tloek eh?
Нехай не буде (так). Як же бо мав би Бог судити сьвіт?
7 Tedae kai boethae he Pathen kah oltak loh a thangpomnah te a pungtai sak atah, balae hlangtholh bangla lai ka thui pueng?
Коли бо істина Божа через мрю оману ще побагатшала на славу Його, чого ж іще й менї, яко грішникові, осудженим бути?
8 Tedae mamih ah hlangvang loh, “Boethae saii sih, te daengah ni a then ha pawk eh?,” a ti uh bangla soehsal uh boel sih. Laitloeknah tah amih ham om pah pai saeh.
А не (так тому бути), як нас хулять, і як говорять деякі, нїби ми кажемо, що нумо робити лихе, щоб прийшло добре? Праведний суд на таких.
9 Te koinih n'rhoei uh a te? Rhoei loeng loeng mahpawh. Judah khaw, Greek khaw, tholh hmuiah boeih om tila n'cawh coeng.
Що ж? ми луччі? Ніяк (не луччі); попереду бо укорили ми й Жидів і Греків, що вони всі під гріхом,
10 A daek tangtae vanbangla aka dueng om pawh, khat khaw om pawh.
яко ж писано: що нема праведного нікого,
11 Aka hmuhming te om pawh, Pathen aka tlap om pawh.
нема, хто розумів би, нема, хто шукав би Бога,
12 Boeih taengphael uh tih rhenten poci uh coeng, boethen aka saii te om pawh. Pakhat khaw om pawh.
всі відхилились, вкупі нікчемні стали; нема, хто робив би добро, нема аж до одного.
13 Amih kah olrhong te hlan bangla ah tih a lai neh thailat uh. A hmui dongah rhulthae kah sue om.
Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх;
14 A ka te thaephoeinah neh olkhaa bae.
котрих уста клятьби і гіркости повні;
15 A kho loh thii long sak ham thui.
скорі ноги їх проливати кров;
16 A longpuei ah pocinah neh ngaidaengnah om.
руїна та здиднї на дорогах їх,
17 Te dongah ngaimongnah longpuei te ming uh pawh.
а дороги мирної не пізнали.
18 Amih mik ah Pathen rhihnah om pawh.
Нема страху Божого перед очима їх.
19 Tedae olkhueng loh olkhueng hmuikah rhoek a voek te m'ming uh. Te dongah a ka te boeih khuem saeh lamtah Diklai pum tah Pathen kah khotoh khobah la om ve.
Знаємо ж, що скільки закон говорить, тим, що під законом, говорить, щоб усякі уста загородились, і винен був увесь сьвіт Богові;
20 Olkhueng kah bibi loh amah hmaiah pumsa boeih tang sak mahpawh. Olkhueng lamloh tholh mingnah la om.
тим що дїлами закону не справдить ся всяке тїло перед Ним; через закон бо познаннє гріха.
21 Tedae olkhueng neh tonghma rhoek lamloh a phong Pathen kah duengnah tah olkhueng voel ah phoe coeng.
Тепер же окреме закону правда Божа явилась, сьвідкована від закону й пророків;
22 Pathen kah duengnah tah Jesuh Khrih kah tangnah lamloh aka tangnah rhoek boeih taengah hlihloehnah a om moenih.
правда ж Бога через віру Ісус. Христову усім і на всїх віруючих-нема бо ріжницї:
23 Hlang boeih he tholh uh tih Pathen kah thangpomnah te a phavawt uh.
всі бо згрішили, і лишені слави Божої,
24 Jesuh Khrih ah tlannah rhangneh a lungvatnah loh a yoeyap la n'tang sak.
оправдають ся (ж) дарма благодаттю Його, викупленнєм, що в Христї Ісусї,
25 Anih te Pathen loh a duengnah mingphnanah la a thii dongkah tangnah rhangneh dawthnah la a hmoel.
котрого предложив Бог на вблагальну жертву через віру в кров Його, щоб з'ясувати правду свою одпущеннєм прежнїх гріхів у довготерпінню Божому,
26 Pathen kah uehnah dongah tholhsainah rhuem te hmilhnah la, tahae tue vaengah a duengnah te mingphanah la, Jesuh tangnah dongkah rhoek te aka dueng neh aka tang la aka om sak la om.
щоб з'ясувати (кажу) правду свою нинішнього часу, щоб був Він праведний і оправдуючий, хто з віри Ісусової.
27 Te koinih hoemdamnah tah melam a khoe, ba olkhueng nen lae? mekah khoboe nen lae? Moenih, tangnah kah olkhueng nen dae ni.
Де ж величаннє? Виключене. Которим законом? учинків? Нї, а законом віри.
28 Olkhueng kah khoboe voelah hlang he tangnah loh a tang sak ni m'poek uh.
Думаємо оце, що чоловік оправ дуєть ся вірою, без учинків по закону.
29 Te phoeiah Pathen tah Judah rhoek bueng kah a? Namtom rhoek kah van moenih a? Ue namtom rhoek kah van ta.
Або Жидам Бог тільки, а й не поганам? Так, і поганам;
30 A tangtang atah tangnah neh yahvinrhetnah khaw, tangnah neh pumdul khaw Pathen pakhat long ni a tang sak eh.
яко ж бо один Бог, що оправдує обрізаннє з віри і необрізаннє вірою.
31 Te dongah tangnah lamloh olkhueng te m'hmil uh pawn a? A hmil pawt dongah olkhueng ni lat m'pai puei uh.
То ми оце руйнуємо закон вірою? Нехай не буде (так). Нї, ми утверджуємо закон.

< Rom 3 >