< Rom 16 >

1 Te phoeiah mamih kah ngannu Phoebe, Kenkhrea kah hlangboel tueihyoeih a la aka om te khaw ka oep.
我对你们举荐我们的姊妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。
2 Te dongah anih te hlangcim rhoek neh a tingtawk la Boeipa dongah lamtawn uh. Te vaengah amah loh bitat dongah nangmih ng'kuek te khaw pai puei uh. Anih ngawn tah kai kamah ham khaw aka bomkung la muep om coeng.
请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她;因她素来帮助许多人,也帮助了我。
3 Jesuh Khrih ah ka bibipuei Priska neh Aquila te toidaluh.
问百基拉和亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工,
4 Te rhoi tah kai kah hinglu ham amah rhoi kah rhawn a tloeng rhoi. Amih rhoi te kai bueng long pawt tih namtom kah hlangboel rhoek boeih long khaw a uem.
也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。
5 Amih imkhui kah hlangboel te khaw toidaluh. Kai kah thintlo Epaenetu te toidaluh. Anih te Khrih ham tah Asia lamkah thaihcuek ni.
又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安;他在亚细亚是归基督初结的果子。
6 Mary te toidal uh, anih tah nangmih ham muep thakthae coeng.
又问马利亚安;她为你们多受劳苦。
7 Kai kah huiko neh ka thongtla puei Androniku neh Junia te toidaluh. Amih rhoi tah caeltueih rhoek khuiah mingthang la om rhoi. Amih rhoi tah kai hmaiah Khrih dongla ana om rhoi bal coeng.
又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安;他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。
8 Boeipa ah ka thintlo Ampliatu te toidaluh.
又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。
9 Khrih ah kaimih bibipuei Urban neh kai kah thintlo Satakhi te toidaluh.
又问在基督里与我们同工的耳巴奴,并我所亲爱的士大古安。
10 Khrih ah ka uep ka pang Apelle te toidaluh. Aristobulus imkhui kah rhoek te toidaluh.
又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。
11 Ka hui Herodion te toidaluh. Narkittu imkhui kah Boeipa neh aka om rhoek te toidaluh.
又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。
12 Boeipa ah aka thakthae Thruphaena neh Truphosa te toidaluh. Thintlo Perti te toidaluh. Anih tah Boeipa dongah muep thakthae.
又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。
13 Boeipa ah a coelh Rhopho neh, anih neh kai manu te toidaluh.
又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安;他的母亲就是我的母亲。
14 Ashonkrit, Phlekon, Hermes, Patrobas, Hermas neh amih taengkah manuca rhoek te toidaluh.
又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
15 Philolokas neh Julia, Nereus neh a ngannu, Olampas neh amih taengkah hlangcim boeih te toidaluh.
又问非罗罗古和犹利亚,尼利亚和他姊妹,同阿林巴并与他们在一处的众圣徒安。
16 Khat neh khat a cim moknah neh toidal uh thae. Khrih kah hlangboel boeih loh nangmih n'toidal.
你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。
17 Te dongah manuca rhoek nangmih te kan hloep, thangkui neh paekboenah aka saii rhoek te paelkiuh. Te thuituennah na cang uh tangtae aka saii thil te a taeng lamloh rhaeluh.
弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。
18 Te bang long te mamih Boeipa Khrih ham pawt tih a bungpuei kah sal ni a biuh. Te dongah olding, yoethennah neh ommongsitoe kah thinko te a hoilaeuh.
因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。
19 Nangmih kah olngainah tah hlang boeih taengah thang tih nangmih soah ka omngaih. Tedae nangmih then sak ham aka cueih la, a thae ham nen tah caepakyik la om sak ka ngaih.
你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。
20 Ngaimongnah Pathen loh Satan te nangmih kah kho hmuiah thamaa la a neet ni. Mamih Boeipa Jesuh kah lungvatnah tah nangmih taengah om saeh.
赐平安的 神快要将撒但践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!
21 Kai kah bibipuei Timothy neh ka hui Lukia, Jason, Sosipater loh nangmih te n'toidal ne.
与我同工的提摩太,和我的亲属路求、耶孙、所西巴德,问你们安。
22 He capat aka daek kai neh Teratias loh Boeipa ah nangmih te kan toidal.
我这代笔写信的德提,在主里面问你们安。
23 Nangmih te ka imluei Gaius neh hlangboel boeih loh n'toidal. Nangmih te Khopuei kah hnokhoem Erastu neh manuca Kuatu loh n'toidal.
那接待我、也接待全教会的该犹问你们安。
24 Kai kah olthangthen neh Khrih Jesuh kah olhoe bangla duel ham na noeng uh coeng. (Mamih Boeipa Jesuh kah lungvatnah tah nangmih taengah om saeh.)
城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
25 Olhuep kah pumphoenah bangla khosuen tue ah kam ana khuem. (aiōnios g166)
惟有 神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。 (aiōnios g166)
26 Tedae Pathen kah dungyan olpaek bangla tonghma olcim dongah phoe coeng. Te dongah namtom boeih ham tangnah dongkah olngainah te a phoe sak. (aiōnios g166)
这奥秘如今显明出来,而且按着永生 神的命,借众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。 (aiōnios g166)
27 Pathen bueng he a cueih dongah amah te Jesuh Khrih lamloh kumhal ah thangpomnah om saeh, Amen. (aiōn g165)
愿荣耀,因耶稣基督,归与独一全智的 神,直到永远。阿们! (aiōn g165)

< Rom 16 >