< Olphong 11 >

1 Te phoeiah capu conghol phek te kai m'paek tih, “Thoo lamtah Pathen kah bawkim neh hmueihtuk neh a khuiah aka bawk rhoek te nueh lah.
And there was given me a reed like a measuring rod; and the angel stood and said, Rise and measure the temple of God, and the altar, and the extent of those that worship at it.
2 Tedae bawkim kah poengben imtol te namtog a paek coeng dongah a tloe la rhoe lamtah nueh boeh. Khopuei cim te hla sawmli neh hla nit a tilnoi uh ni.
But leave the outer court of the temple, and measure it not, for it is given to the gentiles: and they shall trample on the holy city forty two months.
3 Ka laipai rhoi te saithainah ka paek ni. Te vaengah tlamhni bai doela khohnin thawngkhat yahnih sawmrhuk khuiah a phong rhoi ni.
And I will give power to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.
4 Amih rhoi tah diklai boei hmaiah olive thing rhoi neh hmaitung panit aka pai la om rhoi.
These are the two olive-trees, and two candlesticks that stand before the God of the earth.
5 Amih rhoi te khat khat loh a veet a ngaih atah amih rhoi ka lamkah hmai thoeng tih a rhal rhoek te a hlawp. Te phoeiah khat khat loh amih rhoi veet a ngaih atah ngawn ham a kuek tangloeng.
And if any one seek to injure them, fire cometh out of their mouth, and devoureth their enemies: yea, if any one shall desire to injure them, thus shall he be slain.
6 A tonghma tue vaengah vaan ke khaih tih rhotui a tlan pawt ham saithainah a khueh rhoi. Tui te thii la poeh sak ham neh a ngaih bangla lucik cungkuem neh diklai tam ham khaw saithainah a khueh.
These have power to shut the heavens, so that no rain may fall in the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague as often as they will.
7 A olphongnah a khah rhoi vaengah satlung te tangrhom dung lamkah ha luei vetih amih rhoi te caem la a khueh ni. Te vaengah amih te a noeng vetih a ngawn ni. (Abyssos g12)
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the abyss, will make war against them, and overcome them, and kill them. (Abyssos g12)
8 Amih rhoi kah rhok tah kho puei toltung ah a hoeng ni. Te tah caivael ol ah Sodom neh Egypt la a khue. Te ah te mamih kah Boeipa khaw a tai uh.
And their dead bodies shall fall in the street of the great city, which is spiritually called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
9 Te vaengah pilnam, koca rhoek, ol com ol cae neh namtom loh a rhok te hnin thum neh tintan duela a sawt uh ni. Te phoeiah rhok te phuel ah khueh ham a hlahpham uh mahpawh.
And various people, and tribes, and tongues, and nations, shall see their dead bodies three days and an half, and not suffer their corpses to be buried.
10 Te vaengah diklai hmankah khosa rhoek loh amih rhoi te a hnael uh vetih a uum uh ni. Kutdoe khaw khat neh khat pat uh thae ni. Te tonghma rhoi loh diklai hmankah khosa rhoek te a phaep rhoi dongah,” a ti.
And those that dwell upon the earth shall triumph over them, and be merry, and send presents to one another: because these two prophets had tormented those that dwelt on the earth.
11 Tedae hnin thum neh tintan phoeiah Pathen taengkah hingnah Mueihla te amih rhoi khuiah kun. Te vaengah amah kho dongah pai rhoi. Amih rhoi aka hmu rhoek te rhihnah loh mat a tlak thil.
But after three days and an half the spirit of life from God entered into them: and they stood upon their feet, and great fear fell upon those that saw them.
12 Te phoeiah vaan lamkah ol ue neh amih rhoi te, “Hela ha luei rhoi,'' a ti te a yaak rhoi. Te dongah khomai neh vaan la luei rhoi tih a rhal rhoek loh amih rhoi te a hmuh.
And they heard a great voice from heaven, saying to them, Come up hither; and they ascended up to heaven in a cloud, and their enemies beheld them.
13 Tekah a tue vaengah lingluei puei hinghuen tih khopuei kah hloprha te tim. Lingluei ah hlangmi thawng rhih duek. A tloe rhoek tah lakueng ngaiha neh vaan kah Pathen te thangpomnah a khueh uh.
And at that time there was a great earthquake, and a tenth part of the city fell, and in the earthquake were killed seven thousand men: and the rest were terrified, and gave glory to the God of heaven.
14 Kosi pabae tah khum coeng. Kosi a pathum tah koe ha pawk he.
The second wo is past, and behold the third wo is coming quickly.
15 Puencawn a parhih loh a ueng hatah vaan ah ol bungbung cai tih, “Diklai ram te mamih Boeipa neh amah Khrih kah ram la om coeng. Te dongah kumhal kah kumhal duela a poeng pawn ni,” a ti uh. (aiōn g165)
And the seventh angel sounded his trumpet, and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of the world are become the kingdoms of our Lord, and of his Anointed, and He shall reign for ever and ever. (aiōn g165)
16 Pathen hmaikah a ngolkhoel soah aka ngol patong rhoek pakul pali long khaw a maelhmai buluk tih Pathen te a bawk uh.
And the four and twenty elders, who sat before God on their thrones, fell on their faces, and worshipped God,
17 “Tloengkhoelh Pathen Boeipa nang te kang uem uh. Aka om tih aka om coeng aw. Thaomnah tanglue ka khueh dongah ni na manghai pai.
saying, We give thanks unto thee, O Lord God almighty, who art, and who wast, and who art to come; because thou hast assumed thy great power, and hast reigned.
18 Te vaengah namtom loh kosi a hong uh. Tedae na kosi neh aka duek rhoek kah laitloek tue tah ha pawk coeng. Na sal rhoek, tonghma rhoek, hlangcim rhoek neh na ming aka rhih rhoek tah, a yit a len khaw thapang paek ham om,” a ti uh.
The nations were enraged, but thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and to give a reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to those that fear thy name, small and great; and to destroy them that destroy the earth.
19 Te phoeiah vaan kah Pathen bawkim a ong. Te vaengah Bawkim khuiah paipi thingkawng te ka hmuh. Te vaengah khophaa neh, ol neh, rhaek khaw, lingluei khaw, rhaelnu khaw ha thoeng.
And the temple of God in heaven was opened, and the ark of his covenant was seen in his temple: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.

< Olphong 11 >