< Tingtoeng 96 >
1 BOEIPA te hlai uh lamtah diklai boeih loh BOEIPA te laa thai neh hlai uh.
Певајте Господу песму нову, певај Господу, сва земљо!
2 BOEIPA ming tah a yoethen pai tila amah te hlai uh lamtah, Amah kah khangnah te khohnin rhamhnin phong uh lah.
Певајте Господу, благосиљајте име Његово, јављајте од дана на дан спасење Његово.
3 Amah kah thangpomnah te namtom rhoek taengah, amah kah khobaerhambae te pilnam boeih taengah doek uh lah.
Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
4 BOEIPA tah len tih thangthen ham khaw bahoeng tueng pai. A tloe pathen rhoek boeih lakah amah ni rhih ham aka om.
Јер је велик Господ и ваља Га хвалити: страшнији је од свих богова.
5 Pilnam rhoek kah pathen boeih he a honghi ni. Tedae BOEIPA loh vaan a saii.
Јер су сви богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
6 Amah hmai ah mueithennah neh rhuepomnah om. A rhokso dongah a sarhi neh boeimangnah om.
Слава је и величанство пред лицем Његовим, сила и красота у светињи Његовој.
7 Pilnam kah a hui a ko loh BOEIPA te paan uh lah. BOEIPA taengah thangpomnah sarhi paan uh lah.
Дајте, Господу, племена народна, дајте Господу славу и част.
8 Amah boeimang ming neh BOEIPA te paan uh lah. Khosaa khuen uh lamtah a vongup khuila kun uh lah.
Дајте Господу славу према имену Његовом. Носите даре и идите у дворе Његове.
9 BOEIPA te rhuepomnah hmuencim ah bawk uh lah. Diklai boeih loh amah hmai ah muet uh lah.
Поклоните се Господу у светој красоти. Стрепи пред Њим, сва земљо!
10 Namtom taengah, “BOEIPA manghai coeng,” ti uh lah. Lunglai khaw cak tih tuen pawh. Pilnam taengah vanatnah neh lai a tloek ni.
Реците народима: Господ царује; зато је васиљена тврда и неће се поместити; Он ће судити народима право.
11 Vaan loh a kohoe saeh lamtah diklai omngaih saeh. Tuitunli neh a khuikah boeih loh a ol hum saeh.
Нек се веселе небеса, и земља се радује; нек пљеска море и шта је у њему;
12 Khohmuen neh a khuiah aka om boeih loh sundaep uh saeh lamtah duup puei thingkung boeih loh tamhoe uh saeh.
Нека скаче поље и све што је на њему; тада нек се радују сва дрвета шумска
13 Diklai ah laitloek ham halo coeng tih BOEIPA hmai la ha pawk coeng dongah lunglai he duengnah neh, pilnam rhoek a oltkak neh lai a tloek thil ni.
Пред лицем Господњим; јер иде, јер иде да суди земљи. Судиће васиљеној по правди, и народима по истини својој.