< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Kommer, låter oss glädjas Herranom, och fröjdas för vår salighets tröst.
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
Låt oss med tack komma inför hans ansigte, och fröjdas för honom med Psalmer.
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
Ty Herren är en stor Gud, och en stor Konung öfver alla gudar.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
Ty i hans hand är hvad som jorden bär, och bergshöjderna äro också hans.
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
Ty hans är hafvet, och hans händer hafva det torra beredt.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Kommer, låter oss tillbedja, och knäböja, och nederfalla för Herranom, den oss gjort hafver.
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
Ty han är vår Gud, och vi hans fosterfolk, och hans händers får.
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
I dag om I hans röst hören, så förstocker icke edor hjerta, såsom i Meriba skedde, såsom i Massa i öknene;
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
Der edre fäder försökte mig, förnummo och sågo min verk;
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Att jag i fyratio år mödo hade med detta folk, och sade: Det är sådant folk, att deras hjerta alltid vill den orätta vägen, och de mina vägar icke lära vilja;
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
Så att jag svor i mine vrede: De skola icke komma till mina rolighet.

< Tingtoeng 95 >