< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< Tingtoeng 95 >