< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Oh pridite, zapojmo Gospodu. Naredimo radosten glas skali rešitve naše duše.
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
Pridimo pred njegovo prisotnost z zahvaljevanjem in s psalmi mu naredimo radosten zvok.
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
Kajti Gospod je velik Bog in velik Kralj nad vsemi bogovi.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
V njegovi roki so globoki kraji zemlje; tudi moč hribov je njegova.
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
Morje je njegovo in on ga je naredil in njegove roke so oblikovale kopno zemljo.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Oh pridite, naj obožujemo in se priklonimo; pokleknimo pred Gospodom, našim stvarnikom.
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
Kajti on je naš Bog in mi smo ljudstvo njegovega pašnika in ovce njegove roke. Če boste danes zaslišali njegov glas,
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
ne zakrknite svojega srca kakor z izzivanjem in kakor na dan preizkušnje v divjini,
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
ko so me vaši očetje skušali, me preizkušali in gledali moje delo.
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Dolgih štirideset let sem s tem rodom skupaj žaloval in rekel: »To je ljudstvo, ki se moti v svojem srcu in niso spoznali mojih poti, «
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
ki sem jim v svojem besu prisegel, da ne bodo vstopili v moj počitek.

< Tingtoeng 95 >